Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Китайская школа в Армении

Китай древнейшая цивилизация, сумевшая сохранить первоначальные традиции своего народа и гармонично совместить их с новейшими технологиями.

Лусине Гандилджян
19 Февраля, 2018



Китай очень отличается от остального мира.

В китайском языке даже нет алфавита. 55 народов, проживающих в этой стране, говорят на более чем 200 языках. Китайцы из разных регионов могут не понимать язык друг друга.

В китайском более 100 тысяч иероглифов, но чтобы считаться образованным человеком, достаточно знать 5000 из них.

Официальным принято считать мандаринское наречие китайского языка.

С сентября 2018 года в Армении откроется специализированная школа с углубленным изучением китайского языка, обучаться которому ученики начнут с 5-го класса.

Учителя, прибывшие из Поднебесной, будут работать в этой школе, пока их не заменит новое поколение учителей китайского языка, уже подготовленных в Армении.

В настоящее время в школе идут строительные работы.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #школа #Китай #иероглиф #алфавит #наречие #2018 #мандарин #ученики #время #читать


Арабские цифры 16739

Цифры современной десятичной системы носят название арабских, поскольку европейцы заимствовали их у арабов. Однако предполагается, что их родина – южная Индия.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: Неглиже 2199

Что значит слово "неглиже"? Прогулки в голом виде? А вот и нет! Разберемся...


Популярные языки в переводах за июль 2018 1703

Наиболее популярные языки и направления переводов за июль 2018 года.




Москвичи по-прежнему любят читать 1761

Все, что создано умом, Все, к чему душа стремится, Как янтарь на дне морском, В книгах бережно хранится. Ванаг Ю.


Читатели получат доступ к фондам библиотек через смартфоны 2393

К 2015 году российские читатели получат доступ через смартфоны и планшеты к фондам ведущих библиотек РФ, которые входят в программу Национальной электронной библиотеки (НЭБ). Об этом заявила начальник отдела библиотек департамента науки и образования Минкультуры Евгения Гусева.


Стивен Фрай записал аудиокнигу "Евгений Онегин" 2772

Технологический центр Digital October выложил в открытый доступ перевод "Евгения Онегина" в виде аудиокниги.


Disney и "Махаон" выпустили совместный проект для дошкольников 3002

Дети быстрее изучают языки, к тому же они не боятся использовать свои навыки на практике. Специально для самых маленьких компания Disney и издательство "Махаон" выпустили программу Disney English.


Время расчета стоимости перевода 2603

Всякий раз, когда наш менеджер по работе с клиентами получает запрос на перевод, ему нужно быстро и точно рассчитать стоимость перевода и срок, за который наши переводчики смогут его выполнить.


Китайские лингвисты протестуют против включения в китайский словарь англоязычных аббревиатур и их перевода 3687

Группа китайских академиков считает, что из словаря китайского языка следует исключить англоязычные аббревиатуры, которые "загрязняют" китайский язык. Об этом говорится в совместной петиции, которую подписали более сотни ученых из Китая.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:




В России стали читать еще больше электронных книг



Программа "Чтение приносит удовольствие" (Германия)


Стандарт теста на уровень написания иероглифов разработан в городе Тяньцзинь


V Česku roste zájem o exotické jazyky


В Таджикистане исчезают древние памирские языки


Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие


В Иордании обнаружены древнейшие христианские манускрипты


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь терминов по замкам (запорным механизмам)
Словарь терминов по замкам (запорным механизмам)



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru