Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие

7 апреля русскому сегменту интернета, Рунету, исполнилось семнадцать лет. В 1994 году этот день произошел запуск российской национальной доменной зоны .RU.

Наталья Сашина
08 Апреля, 2011

К знаменательной дате домену удалось преодолеть отметку в 3 млн. зарегистрированных имен и стать одним из десяти крупнейших национальных доменных зон в мире. На данный момент домен .RU находится на 6-ом месте в мире по числу зарегистрированных доменов, опережаемый только доменами .DE - Германия, .UK - Великобритания, .NL - Нидерланды, .CN - Китай и доменом Евросоюза .EU. Ежедневный прирост новых регистрируемых имен составляет порядка 3 тыс.

В среднем на одну тысячу россиян приходится 22 зарегистрированных имени в зоне .RU. Следует отметить, что интерес к зоне .RU проявляют не только россияне, но также жители стран ближнего (Украины, Казахстана, Белоруссии и т.д.) и дальнего зарубежья.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #доменная зона .RU #сегмент интернета #Рунет #Евросоюз #Китай #Казахстан #Нидерланды #Великобритания #Германия


Hyundai KONA: неудачный перевод на 3 языках 3286

Назвать продукт для международной аудитории сложнее, чем кажется. Яркий пример – Hyundai KONA, "субкомпактный кроссовер", выпущенный в прошлом году в Великобритании. К сожалению, название KONA имеет неудачные звуковые и смысловые значения при переводе на другие языки.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Министерство юстиции Нидерландов опубликовало тендер на переводы на 8 миллионов евро 363

Министерство юстиции и безопасности Нидерландов (MJenV) выпустило уведомление о заключении контракта на услуги по переводу для Гааги на общую сумму 8 млн. Евро (9,1 млн. Долларов США) в течение 24 месяцев. Контракт заключается на перевод документов в основном с голландского на другие языки, и наоборот.


В нидерландских школах стартует эксперимент по двуязычному образованию 1270

В школах Голландии стартует эксперимент по двуязычному образованию. По инициативе правительства Нидерландов, обучение детей в 12 образовательных учреждениях страны будет вестись на голландском и английском языках.




В немецком языке появился новый глагол "вульфить" в честь президента ФРГ Кристиана Вульфа 1600

В немецком языке появился появился неологизм "вульфить" в честь президента ФРГ Кристиана Вульфа. Глагол вошел в язык после скандала, в который оказался вовлеченным немецкий политик.


В Дармштадте выбрано антислово 2011 года 2913

Жюри приняло решение. Антисловом года в немецком сообществе признано понятие «дёнерные убийства» (Doener-Morde).


Folkeafstemningen om det russiske sprog som officielt sprog i Den Europæiske Union 2224

Den Russiske Føderationes stadige repræsentant ved NATO, Dmitry Rogozin, forelægger at afholde en folkeafstemmning i europæiske landene om det russiske sprog som officielt sprog i Den Europæiske Union.


Referendum w sprawie przyznania językowi rosyjskiemu statusu oficjalnego języka Unii Europejskiej 1476

Ambasador Federacji Rosyjskiej przy NATO Dmitrij Rogozin proponuje przeprowadzić w krajach europejskich referendum w sprawie przyznania jezykowi rosyjskiemu statusu oficjalnego języka Unii Europejskiej.


"Олбанский езык" практически исчез из употребления 1800

Специалисты констатируют, что мода на "олбанский езык" - нарочитое искажение орфографии, употребление сниженной и даже порой ненормативной лексики в интернете - постепенно сходит на "нет". Таким образом, возмущавший лингвистов и борцов за чистоту и правильность языка на протяжении более пяти лет феномен практически вышел из употребления.


Берлинская книжная ночь в Культурной мастерской 1491

Третья Берлинская книжная ночь в Культурной мастерской оправдала все ожидания посетителей.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Проект оптимизации / Optimization project", Маркетинг и реклама, Переводчик №996

метки перевода: контент, площадка, направление.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



В Самаре состоится международная лингвистическая конференция


Маньчжурский язык исчезнет в течение десяти лет


两岸专家计划合编闽南语教材


Нецензурная лексика помогает человеку переносить боль


В Китае существует высокий спрос на переводчиков со знанием русского языка


Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП


В Великобритании прошла конференция, посвященная исчезающим языкам


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вакансии для переводчиков венгерского языка



Глоссарий медицинских сокращений
Глоссарий медицинских сокращений



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru