Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В Нижнем Новгороде прошла конференция, посвященная проблемам перевода

В Нижегородском государственном лингвистическом университете (НГЛУ) имени Н.А.Добролюбова в период с 5 по 7 апреля проходила 3-я Международная научная конференция с тематикой «Проблемы теории, практики и дидактики перевода».

Наталья Сашина
07 Апреля, 2011

Организаторами мероприятия выступили НГЛУ и Нижегородское региональное отделение Союза переводчиков России. Конференция, нацеленная на расширение сферы применения перевода в условиях глобализации, а также на преодоление проблемы подготовки профессиональных переводческих кадров, собрала множество специалистов-переводоведов и практикующих переводчиков из разных стран мира. В частности, в конференции приняли участие переводчики из ФРГ (Кристиана Норд), Франции (Бенуа Делатр), Австрии (Ольга Грубер), а также преподаватели перевода из ближнего зарубежья (Украина, Белоруссия и Казахстан) и ВУЗов России (Нижний Новгород, Москва, Санкт-Петербург, Волгоград, Казань, Воронеж, Челябинск, Пермь, Самара, Екатеринбург, Саранск, Саратов, Вологда, Тюмень, Иваново, Ижевск, Тула и т.д.). Всего на конференции присутствовали представители более трех десятков российских ВУЗов.

Главными проблемами, которые участники обсудили в ходе мероприятия, стали: проблемы практики перевода, общей теории перевода, проблемы переводческой лексикографии и художественного перевода, а также проблемы подготовки переводческих кадров в связи с переходом на 2-уровневую систему подготовки переводчиков и принятием нового Государственного образовательного стандарта.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: художественный перевод, переводческая лексикография, теория перевода, переводчик, переводоведы, переводческие кадры, проблемы перевода, конференция, Нижний Новгород, перевод, Москва, Украина, Казахстан, Екатеринбург, Казань, Пермь




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статьи для сайта", Общая тема, Переводчик №744

метки перевода: английский, русский, компания, стоимость, подбор, перевод, продвижение.

Переводы в работе: 19
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




Язык жестов




Солист Limp Bizkit рассказал о том, что учит русский язык



В Перми состоится международная конференция иностранных языков и литератур


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии


Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru