Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






10 вечных болгарских пословиц и поговорок

Пословицы и поговорки - неизменная часть болгарского народного творчества.


болгарский, язык, поговорки, посоовицы


Пословицы и поговорки сопутствовали болгарском народу в течение всей его истории, передавались из уст в уста вместе с мудростью и житейским опытом. Одновременно может быть множество вариантов одной и той же поговорки, как и невозможность установить корни ее происхождения. Короткое народное умозаключение выражает законченную мысль. Если изречение "в точку", смысловая связь между словами исчезает, что в результате придает ему уникальный контекст.

1. Новата метла чисто мете, но старата пък знае ъглите.
(Новая метла чисто метет, но старая угол знает)
2. В царството на слепите едноокият е цар
(В царстве слепых одноглазый - царь)
3. Блага дума железни врата отваря
(Доброе слово железные ворота откроет)
4. Ако ръка дава, а сърце не дава, нищо не става
(Если рука дает, а сердце молчит, ничего не выйдет)
5. Без мокри гащи раци се не хващат
(Не намочишь штаны - не поймаешь рака)
6. Ако има грешка, има и прошка
(Если есть грех, есть и прощение)
7. Езикът кости няма, ама кости троши
(Язык без костей кости сломать может)
8. Лесно се обещава, мъчно се дава
(Легко обещать, да трудно выполнять)
9.Луд свири, луд играе; който гледа, ум няма.
(Сумасшедший поет и играет, кто смотрит, у того ума нет)
10. На вълка затова му е дебел вратът, защото сам си върши работата
(У волка шея толстая, потому что сам свою работу делает).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #посоовицы #поговорки #язык #болгарский


Полонизмы в русском и руссизмы в польском языке 9764

Польский и русский языки близки, поэтому на протяжении многих веков оба оказывали влияние друг на друга. Результатом такого процесса стали лексические заимствования: полонизмы и руссизмы.


"Арабская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Таинственная сарма 4705

Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд.


Болгарское кислое молоко – основа основ 6669

Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт".




Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями 7152

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».


В Болгарии половина желающих уехать из страны врачей учит немецкий язык 3173

По данным исследования, проведенного в Болгарии рядом общественных организаций, 80% врачей в возрасте до 40 лет хотят покинуть свою страну из-за низкой зарплаты. Из них половина медицинских сотрудников усиленно изучает немецкий язык, чтобы эмигрировать в Германию.


Различия кириллических алфавитов славянских языков 4309

Специфика принятых в разных славянских странах вариантов кириллицы порой вызывает определенные проблемы. Здесь приводятся основные отличия в алфавитах и произношении наиболее распространенных славянских языков.


Чиновники в Болгарии изучают русский язык 3421

Стремительный рост числа туристов из России и русских владельцев жилья в Болгарии вынуждает местных чиновников осваивать новые языковые вершины: для беспрепятственного общения с иностранными гостями они начали в спешном порядке изучать русский язык.


В Великобритании займутся развитием перевода на румынский и болгарский язык 2637

Компания по развитию лингвистических технологий thebigword готова оказать языковую поддержку правительственным учреждениям и организациям Великобритании в развитии технологий перевода на румынский и болгарский языки, так как, по их мнению, это поможет иммигрантам из Болгарии и Румынии быстрее адаптироваться к жизни в стране.


Популярные языки за август 2013 года. 3085

Краткий отчет о наиболее популярных языках в переводах, которые клиенты заказали в нашем бюро за август 2013 года.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Документация к оборудованию / Equipment documentation ", Технический перевод

метки перевода: чертеж, минимизация, представление, экспортная.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:



В Москве названия улиц перевели на пять славянских языков


В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков


В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода текстов на индийский вариант английского языка
В нашем бюро переводов есть специалисты из Индии, являющиеся переводчиками английского языка. Основной их профиль - хинди, но для клиентов, которым необходим перевод на индийский диалект английского, мы предлагаем такую услугу.



Словарь в сфере информационной безопасности
Словарь в сфере информационной безопасности



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru