1. Better late than never
Дословный перевод: Лучше поздно, чем никогда.
Русский аналог: Лучше поздно, чем никогда.
2. Birds of a feather flock together
Дословный перевод: Птицы одного оперения собираются вместе.
Русский аналог: Рыбак рыбака видит издалека.
3. There`s no place like home
Дословный перевод: Нет ничего лучше дома.
Русский аналог: В гостях хорошо, а дома лучше.
4. The early bird catches the worm
Дословный перевод: Ранняя пташка ловит червя.
Русский аналог: Кто рано встает, тому Бог подает.
5. Practice makes perfect
Дословный перевод: Практика приводит к совершенству.
Русский аналог: Повторение — мать учения.
6. Don`t bite the hand that feeds you
Дословный перевод: Не кусай руку, которая кормит тебя.
Русский аналог: Не плюй в колодец, — пригодится воды напиться.
7. A penny saved is a penny earned
Дословный перевод: Сэкономленное пенни — заработанное пенни.
Русский аналог: Копейка рубль бережет.
8. You can`t judge a book by its cover
Дословный перевод: Не суди книгу по обложке.
Русский аналог: Встречают по одежке, провожают по уму.
9. Two heads are better than one
Дословный перевод: Одна голова — хорошо, а две лучше.
Русский аналог: Одна голова — хорошо, а две лучше.
10. There`s no time like the present
Дословный перевод: Второго сегодня не будет.
Русский аналог: Дважды в ту же реку не войдешь.