Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Английский язык во Франции

Проблема использования английского языка во Франции представляет определенный интерес для компаний, работающих в сфере продаж и маркетинга.

Ph. Linn
14 Декабря, 2017



Перевод названий часто является определенным маркетинговым ходом. Взять хотя бы сеть гипермаркетов французской компании розничной торговли Carrefour (Карфур). В самой же Франции эти магазины получили название "Карфур Маркет" и "Карфур Сити": само слово "карфур" переводится с французского языка "перекресток", но к нему, с маркетинговой целью, были добавлены английские слова "маркет" (рынок) и "сити" (город). Удивительно, но в Нормандии (регион на северо-западе Франции) знаменитый гипермаркет "Ашан" функционирует под англоязычным названием Simply Market (дословно переводится с английского языка как "Просто рынок").

Как известно, английское слово Twitter в качестве названия сервера микроблогов произошло от сходного по звучанию глагола " tweet ", что переводится на русский язык "щебетать, чирикать". С тех пор сообщения в Twitter стали обозначать существительным " tweet", а процесс публикации подобного сообщения глаголом " (to) tweet ". Однако сторонники французского языка вспомнили свое исконное слово " gazouiller ", которое переводится с французского языка как все то же " чирикать, щебетать", и теперь активно внедряют его в качестве глагола со значением "твитнуть, разместить твит". Сам же "твит" можно перевести на французский как " gazouillis ". Человек, размещающий твиты, то есть пользователь системы Twitter, называется " gazouilleur ". Таким образом, старый французский корень включился в продуктивную модель словообразования и зажил новой жизнью.

В нашем бюро переводов работают квалифицированные лингвисты-переводчики, которые владеют всеми нюансами перевода с французского языка, а также помогут перевести, вычитать и отредактировать текст на французский язык.


Поделиться:




Появлением большинства слов современного сленга американский английский обязан афроамериканскому населению

Ученые политехнического института из штата Джорджия провели исследование блогов в Твиттере, на основе чего им удалось сделать вывод, что афроамериканцы оказываются авторами модного сленга наиболее часто.


Ловкий рекламный трюк



Шифровальный алгоритм лежит в основе переводчика Google Translate

Американские эксперты обнаружили, что в основе переводчика Google Translate лежит шифровальный алгоритм на базе фразы "Lorem Ipsum".




Инвестиционная эстафета, или Бег с препятствиями

Недавно выполненный в нашей компании перевод навел на мысль написать эту заметку. Причины для нее были и раньше, но, видимо, не набралось критической массы.


Субподряд в работе бюро переводов

В любом бюро перевдов, как и в любой другой компании, отчетливо прослеживается доминирующая линия поведения на рынке переводческих услуг.


В Канаде подбирают подходящий перевод на французский язык для слов "хэштег" и "твит"

Участники Международного форума французского языка (French Language World Forum), который проходил в начале июля в канадской провинции Квебеке, обсуждали перевод англоязычных терминов, рожденных на Уолл-стрит или в Силиконовой долине, на французский язык.


Перевод с французского разговорного на французский литературный: включит ли Французская академия "слово года" в обновленное издание словаря?

Борьба Французской академии (фр. Academie Francaise) за чистоту французского языка и стремление оградить и избавить его словарный запас и грамматику от "мусора, который скапливается во рту простолюдинов", ведется со времени ее основания в XVII веке.


Лингвисты Oxford University Press выбрали "слово года-2011"

"Словом года-2011", а точнее - фразой года, команды редакторов Oxford University Press в США и Великобритании единодушно выбрали термин "squeezed middle". Как отмечается в пресс-релизе издательства, такое единодушие американская и британская команды проявили впервые.


Twitter готовится к переводу на азербайджанский язык

Популярный сервис микроблогов Twitter в ближайшее время будет локализован для азербайджанских пользователей. Работы по его переводу на азербайджанский язык будут завершены через несколько месяцев. Этот вопрос обсуждался в ходе визита в штаб-квартиру Twitter в Сан-Франциско представителей организации Barkamp.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: французский, французский язык, английские слова, твит, twitter, магазин, маркетинг, английский язык, Франция, французы, Carrefour, Ашан, tweet



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свидетельство об информации о правах жертв преступления / Certificate of information of rights to victims of a crime", Юридический перевод, Переводчик №844

метки перевода: закон, преступление, устав, документы.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



К интернет-сленгу надо относиться спокойно, даже лояльно - Дмитрий Медведев


Подавляющее большинство россиян не владеет иностранными языками


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords)



Глоссарий по корпоративному управлению
Глоссарий по корпоративному управлению



Лингвистические викторины от бюро переводов Фларус






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru