What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order
Company’s presentation
Online Translation Quote


Business climate for multilingual services researched

Which European countries offer the largest opportunities for multilingual services?

Ph. Linn
21 December, 2009

The US-based international market research firm Common Sense Advisory published a report on business environment potential for multilingual services in European countries compared. The research was presented by Nataly Kelly, lead researcher for the report, on Friday, November 27, 2009 in Brussels, Belgium, at “Study on the Size of the Language Industry in the EU” conference, sponsored by the European Commission Directorate-General for Translation.

The report produced data on estimated amount of language services business in 46 European nations: the list of which is topped by France, Germany, and the United Kingdom.

“Businesses in Europe are increasingly using language services to achieve global success with their services and products,” points out Tahar Bouhafs, Chief Executive Officer of Common Sense Advisory. “Expansion into new markets is a critical piece of any business’s growth plan – translation, localization, and interpreting services are the tools that make it possible.”

To compute the amount of translation, localization, and interpreting business in each market, the firm developed an algorithm that takes into account multiple market drivers, such as gross domestic product (GDP), export volumes, and levels of immigration.

“Europe is already home to some of the most progressive attitudes toward multilingualism in the world, and the European Union has gone to great lengths to promote the development of language services technologies, such as translation memory and machine translation,” commented Nataly Kelly, lead researcher for the report. “The next developments on the horizon in Europe include community-based translation and translation into diverse output formats – essentials in the age of Web 3.0.”

You will find further information on еhe research into the European market for language services at: http://www.commonsenseadvisory.com or http://www.twitter.com/CSA_Research


Share:




Артикль в русском языке

Далеко не каждый лингвист знает, что в русском языке тоже в какой-то степени присутствует артикль. И речь здесь не идет о синтаксическом или семантическом выражении категорий определенности и неопределенности существительного.


Эксперты назвали английский языком оптимистов

Масштабное исследование, охватившее огромный массив текстов из базы Google Books, сообщений в Twitter и публикаций The New York Times и проведенное группой ученых под руководством профессора Университета Вермонта Изабель Клуман (Isabel Klouman), выявило, что англоговорящие люди используют в своей речи больше слов с положительным эмоциональным оттенком, нежели люди, говорящие на других языках.


Twitter переводит фразы с любого языка на язык поэзии хайку

За пятилетнюю историю существования сервиса микроблоггов Twitter пользователи из Японии написали наибольшее количество сообщений в нем. Причина популярности Twitter у японских пользователей заключается в формате сообщений, публикуемых в сервисе.


Викторина по топонимам

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Локализация бизнеса в интернете - ключ к его успеху

Одним из главных препятствий, с которым сталкиваются европейские предприниматели в процессе своей деятельности, является язык. Об этом свидетельствуют результаты исследования EuroBarometer.


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта.

История проекта, предпосылки, наше отношение к машинным переводам, конкуренция онлайн-переводчиков.


Представляем Вам новый проект нашего бюро переводов, посвященный чешскому языку.



Реклама на родном и иностранном языке

«В целом предпочтительнее общаться с потребителями, используя их родной язык», - резюмируют исследователи Стефано Пантони, Барт де Ланге и Стив ванн Осселар.


Twitter Eyes Translation Service And Closer Integration

Twitter will be launching new translation tools and is aiming for tighter integration with phone services.


Информативность слов зависит от их длины - исследование

Ученые-когнитивисты из Массачусетского технологического института (МТИ, Massachusetts Institute of Technology) обнаружили взаимосвязь между длиной слова и его информативностью.




Submit Your Article Most popular Archive
tags: исследование, twitter, бизнес



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Управление по недвижимости / Uprava za nekretnine", Юридический перевод, Translator №521

translation tags: владелец, организация, договор, решение, регистрация, помещение, основание.

Translations in process: 39
Current work load: 43%

Поиск по сайту:



Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


VI Международный форум по технологиям хранения и управления информацией (EMC-Forum)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод в тексте спецсимволов, единиц измерения, формул



Wire and Cable Glossary
Wire and Cable Glossary



Викторина по топонимам







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru