Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Система Google Translate начала использовать искусственный интеллект в работе с тестами на русском языке

Система автоматизированного перевода Google Translate начала использовать искусственный интеллект в работе с тестами на русском языке, написал в своем блоге ведущий разработчик системы перевода Google Барак Туровский.

Наталья Сашина
07 Марта, 2017



По словам инженера, в последнее время пользователи из Японии, Турции и Бразилии заметили, что переводчик стал лучше понимать их языки. "Это произошло благодаря тому, что мы начали использовать глубинные нейронные сети для перевода целых предложений, а не отдельных слов, сразу для восьми языков мира. Сегодня к ним присоединяются хинди, русский и вьетнамский, а через несколько недель – множество других языков", — пишет инженер.

Нейросети будут внедряться в переводчик постепенно и незаметно для пользователей. Помимо сервиса переводов, нейронный машинный перевод интегрируют в главную страницу Google и в мобильные версии приложений.

На сегодняшний день переводчик Google Translate работает со 103 языками и до конца года в большинство из них планируется интегрировать нейросети.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #переводчик #машинный перевод #Google Translate #машинный #искусственный интеллект #нейросети


"The Grey House" или английский перевод книги "Дом, в котором..." 17883

Известный американский писатель Стивен Фрей назвал Мариам Петросян одной из шести лучших современных российских писателей, которых будут читать всегда.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Несколько мыслей по поводу гугл-перевода 2267

Непросто это писать, но надо признать факт, что машинный перевод прочно вошел в работу переводчиков и редакторов. Однако заметку я пишу по другому поводу. Сравните два случая.


Узнавая новые языки искусственный интеллект становится расистом 1623

Узнавая новые языки искусственный интеллект постепенно становится расистом и вопроизводит стереотипы о "глупых женщинах" и "неприятных чернокожих". К такому выводу пришли ученые из Принстонского университета (США), изучив ассоциации, сформировавшиеся у искусственного интеллекта в процессе изучения языков.




В Кыргызстане работают над внедрением кыргызского языка в сервис онлайн перевода Google Translate 3712

Специальная рабочая группа в Кыргызстане занимается вопросом внедрения кыргызского языка в сервис он-лайн перевода Google Translate. По мнению руководства рабочей группы, эта идея особенно актуальна в свете перевода документооборота в республике на государственный язык.


Переводчик Google назвал президента Белоруссии "неадекватным" 3271

Очередную ошибку онлайн-переводчика Google Translate обнаружили интернет-пользователи, попытавшиеся перевести с белорусского языка на русский слово "ниже". Результат перевода - фраза "Лукашенко неадекватен" - может стать следующим интернет-мемом.


Переводчик Google Translate может стать платным для разработчиков 3278

Компания Google решила сделать платным использование исходного кода онлайн-переводчика (Translate API) для разработчиков. Данное решение компания мотивирует многочисленными нарушениями условий использования со стороны разработчиков. Об этом журналистам сообщил продакт-менеджер Google Адам Фельдман.


В Индии появится программа, осуществляющая перевод на индийские языки 2658

Проект под названием Sampark, разработанный Международным институтом информационных технологий Hyderabad, будет осуществлять машинный перевод текстов с и на двенадцать индийских языков, включая хинди, панджаби, урду, телугу и тамил.


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта. 13603

История проекта, предпосылки, наше отношение к машинным переводам, конкуренция онлайн-переводчиков.


"Яндекс" проведет очередной семинар на тему "Правиловая система машинного перевода ЭТАП-3" 3101

26 января "Яндекс" организует очередной научный семинар на тему "Правиловая система машинного перевода ЭТАП-3", который проведет и.о. завлабораторией компьютерной лингвистики Института проблем передачи информации им. А.А.Харкевича РАН, кандидат филологических наук Иомдин Леонид Лейбович.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



PROMT представил первую в России гибридную систему перевода


Компания Phonetic Arts поможет Google Translate усовершенствовать озвучивание переводов


Свитки Мёртвого Моря можно будет перевести и прочесть в интернете


В Петербурге сеть строймагазинов наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий клиента AGA
Глоссарий клиента AGA



Викторина по заимствованиям








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru