Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Яндекс" проведет очередной семинар на тему "Правиловая система машинного перевода ЭТАП-3"

26 января "Яндекс" организует очередной научный семинар на тему "Правиловая система машинного перевода ЭТАП-3", который проведет и.о. завлабораторией компьютерной лингвистики Института проблем передачи информации им. А.А.Харкевича РАН, кандидат филологических наук Иомдин Леонид Лейбович.

Philipp Konnov
26 Января, 2011

Доклад будет посвящен основным подходам и методам, использованным Лабораторией компьютерной лингвистики ИППИ РАН им. А.А.Харкевича при создании "Правиловой системы машинного перевода ЭТАП-3", и, в частности, русско-английского направления. Целый ряд вопросов, касающихся работы данной системы будет освещен и рассмотрен в рамках доклада: теоретико-лингвистические основания системы (синтаксис зависимостей, организация словаря, лексические функции) и особенности работы системы (множественный перевод, интерактивный режим). Функционирование системы будет проиллюстрировано на реальных примерах с подробным разбором основных этапов алгоритма. По итогам доклада будут сформулированы некоторые выводы из опыта создания системы ЭТАП-3, которые могут оказаться полезными, как для разработчиков подобных систем автоматической обработки текстов, так и для классических лингвистов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Яндекс #машинный перевод #семинар #английский #автоматический перевод #программирование


«Вохчуйн», «бари луйс», «берев дзез», что в переводе с армянского языка означает «привет», «добрый день» и «здравствуйте». 21114



"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Языки или программирование? 1478

Директор лаборатории мозга и языка медицинского центра университета Джорджтауна - Майкл Ульман считает, что системы памяти общего назначения, которые лежат в основе изучения языков у детей и взрослых, вероятно, являются основой обучения языкам программирования.


В Великом Новгороде пройдет переводческая конференция Translation Strategies 2834

В период с 21 по 23 октября в Великом Новгороде будет проходить переводческая конференция Translation Strategies. Конференция проводится во второй раз и обещает собрать большое число специалистов, работающих в сфере переводов.




Компьютерная лингвистика - одна из перспективных отраслей для студентов филологических специальностей 4612

Туманное будущее нынешних выпускников филфака, связанное с поисками работы после окончания вуза за невысокую зарплату в современных условиях обретает более четкие очертания. Во многих университетах сегодня можно получить специальность, которая находится на стыке нескольких дисциплин (лингвистики, информатики, юриспруденции, медицины, философии). Эта специальность получила название прикладная лингвистика.


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта. 13775

История проекта, предпосылки, наше отношение к машинным переводам, конкуренция онлайн-переводчиков.


Яндекс открыл сервис бесплатного он-лайн перевода 3466

Российский поисковик Яндекс открыл сервис бесплатного он-лайн перевода текстов, в основе которого лежит собственная технология, разработанная компанией.


ABBYY займется разработкой уникальной платформы перевода 2415

Компания Abbyy, российский разработчик программного обеспечения, воспользуется грантом государственного фонда «Сколково» для разработки уникальной платформы перевода и анализа текстов NLC.


В недалеком будущем смартфоны смогут выполнять функции синхронных переводчиков - Google 2528



Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English. 5277

Современные афроамериканцы, потомки рабов, привезенных в Америку с Черного континента, это многоликая общность жителей США, многие из которых являются носителями специфического английского языка, называемого ebonics (название языку дал в 1973 году доктор Р.Л. Уильямс) или «черный», «плохой» английский.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Каталог мебели / Furniture catalog", Маркетинг и реклама

метки перевода: коммерческий, практический, эффективность, предложение.

Переводы в работе: 102
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Ведущий мировой поставщик услуг в области лингвистики и ПО ABBYY удостоен награды Macworld


В Великобритании появился необычный перевод Корана


Google разрабатывает коммуникатор, способный синхронно переводить разговорную речь


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.



LONDON INTERNATIONAL WINE FAIR 2010



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги бюро переводов для локализации голосового пользовательского интерфейса
Локализованные чат-боты создают возможности для взаимодействия с пользователями, поскольку пользователи с большей вероятностью будут взаимодействовать и изучать технологию, когда им комфортно пользоваться языком и голосовым взаимодействием. Стоимость услуг бюро переводов.



Глоссарий SEO-терминов в эпоху AI
Глоссарий SEO-терминов в эпоху AI



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru