Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Обучать немецкому языку детей иностранцев в Германии будут роботы

Ученые из Университета Билефельда на северо-востоке Германии исследуют эффективность обретении языковых навыков детьми иностранцев в помощью автономных и запрограммированных роботов. Роботы уже используются в нескольких школах по всему миру и, по заверениям создателей, выполняют свою работу лучше учителей-людей.

Наталья Сашина
04 Января, 2016

По данным Немецкого федерального статистического управления, треть детей в возрасте до 5 лет в Германии воспитываются в семьях иммигрантов. По словам министра внутренних дел Германии, к концу 2015 года в стране находилось порядка 970 тыс. беженцев, что в 4 раза превышает показатель за 2014 год. Из них половина обратились к властям с просьбой о предоставлении убежища.

Робот НАУ, высотой всего 23 дюйма, был разработан в 2004 году французской робототехнической компанией "Aldebaran Robotics". С помощью планшета, камеры и микрофона он будет помогать детям иностранцев в Германии изучать немецкий язык, показывая им изображения для запоминания простых слов и выражений.

"НАУ может повторить одно и то же тысячу раз, - говорит пресс-секретарь "Aldebaran" Аврор Шико. – Вам не нужно бояться говорить с ним. Обучение происходит в процессе игры."

Кристен и ее коллеги программируют роботов НАУ (стоимость одного составляет 7 500 долларов США) таким образом, чтобы они оценивали уровень знаний детей и реагировали на их прогресс в ходе обучения. По данным разработчика НАУ компании «Aldebaran», уже более 5 000 роботов проводят обучение в 70 странах мира.

Исследователи программируют роботов НАУ таким образом, чтобы они оценивали уровень знаний детей и реагировали на их прогресс в ходе обучения. По данным разработчиков, на данный момент более 5 000 роботов проводят обучение в 70 странах мира.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #микрофон #робот #мигрант #обучение #иммигрант #немецкий #Германия


Боза - напиток, любимый для болгар и отвратительный для иностранцев. 20924

Боза – чудесный напиток, который встречается в Македонии, Албании, Турции, Румынии и Болгарии. Лингвисты считают, что происхождение слова связано с персидским словом "boza" и означает "просо", однако существует и второе значение - "низкая эстетическая и познавательная стоимость какого-либо произведения".


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


6 июня 1799 г. родился Александр Сергеевич Пушкин 665

Переводы произведений А. С.Пушкина оказали большое влияние на творчество многих армянских поэтов.


Роботы - преподаватели английского языка 987

Ещё десять лет назад в Японии появился робот-учитель (Saya), который умел выражать человеческие эмоции, говорить на различных языках, читать вслух и выдавать задания ученикам.




Лингвистическая инновация от японской компании Panasonic 697

До конца года компания Panasonic представит миру мегафон, способный автоматически переводить с японского языка еще на три — китайский, английский и корейский.


В британских школах учится свыше миллиона детей, для которых английский язык неродной 1308

По данным британского министерства образования, каждый восьмой школьник в стране плохо понимает английский язык, что создает трудности в обучении других одноклассников. В целом, число тех, для кого английский язык не является родным, впервые за всю историю страны превысило 1 млн. человек.


Иммигрантам в Германии запретили переводить имена и фамилию 1447

Суд Нижней Саксонии запретил семье азербайджанских мигрантов, живущей в Германии, менять свои имена и фамилии на немецкий лад.


Президент Франции предлагает проверять мигрантов на знание французского языка 1421

Президент Франции Николя Саркози предлагает проверять мигрантов на знание французского языка. Для этого им придется сдать экзамен, который выявит их уровень владения французским языком и позволит претендовать на получение разрешения на проживание в стране.


Медицинский перевод: В больницах Германии появляются переводческие службы 1436

Согласно данным статистики, в почти 82-миллионной Германии проживает около 15,7 млн. иммигрантов или 19,3% от всего населения страны. Среди переехавших в Германию иностранцев больше всего выходцев из Турции - они составляют около 14,1% от всех иммигрантов в Германии. Далее следуют уроженцы Польши (10,5%) и России (9,2%). В связи с большим числом иммигрантов в стране, Германия постоянно проводит в жизнь инициативы, направленные на облегчение их жизни.


В Санкт-Перербурге выпустят информационные буклеты для трудовых мигрантов на трех языках 1411

Петербургские трудовые мигранты вскоре смогут ознакомиться с рядом важных вопросов касательно законодательства РФ, включая миграционное законодательство, уголовной и административной ответственности иностранных граждан за совершенные ими правонарушения на территории РФ и многое другое на своем родном языке.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"ПРОЦЕСС ЗАМЕДЛЕННОГО КОКСОВАНИЯ СЫРЬЯ / PROCESS FOR DELAYED COKING OF COKING FEEDSTOCKS", Патенты, Переводчик №304

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



В России каждый пятый житель - потенциальный эмигрант


Чехи будут учиться иностранным языкам по новому методу "СМС-языки"


В Шанхае пройдет XII Конгресс Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы


В Германии откроется первый европейский университет с преподаванием на языке жестов


Абоненты «МегаФон» теперь могут воспользоваться услугой перевода по телефону


Профессия переводчика перспективна и востребована в Германии


Популярность русского языка в Турции растет


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Словарь медицинских терминов (связки)
Словарь медицинских терминов (связки)



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru