Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Югре написали диктант по родным языкам коренных народов Севера

В Югре провели образовательную акцию - "Фронтальный диктант на хантыйском, мансийском и ненецком языках - 2015". В акции участвовали более 300 человек, 10 из которых продемонстрировали отличное знание родного языка.

Наталья Сашина
05 Марта, 2015

Фронтальный диктант писали на 24 площадках на базе школ, культурных учреждений, Сургутского государственного университета в 22 населенных пунктах. Самому молодому участнику акции - всего 7 лет, а самому старшему - 78 лет.

Акция "Фронтальный диктант на хантыйском, мансийском и ненецком языках - 2015" была приурочена к Международному дню родного языка. Диктант проходил под девизом "Родной язык – это Родина", а в качестве текста был выбран отрывок из книги югорского автора Еремея Айпина "Я слушаю землю".

Участники акции, получившие наивысший балл, будут отмечены подарками от автора текста - 4-хтомным собранием сочинений с автографом писателя.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #фронтальный диктант #Югра #ненецкий язык #мансийский язык #хантыйский язык #ханты #манси #акция #текст #диктант #язык #автор


Перевод с испанского: Система двойной фамилии в Испании 7198

Традиции двойных фамилий у испанцев возникли еще в далеком XVI веке среди класса дворян Кастилии.


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Свердловской области в школах начали изучать мансийский язык 1390

В Ивдельском городском округе Свердловской области дети представителей народности манси в школах начали изучать национальный язык. Преподаватели пришли к выводу, что дети манси неплохо говорят на родном языке, проблемы есть только в области грамматики.


Автором текста для "Тотального диктанта" выбран петербургский писатель Евгений Водолазкин 1900

Автором текста для "Тотального диктанта-2015" выбран петербургский писатель Евгений Водолазкин. Организаторы мероприятия объяснили свой выбор "ставкой" на "научно-методическую составляющую проекта". "Именно поэтому мы выбрали доктора филологических наук", - объяснила руководитель проекта Ольга Ребковец.




Over 180 cities and towns participated in the "Total dictation" event 2819

On Saturday, April 6, took place an annual educational event "Total dictation", in which this time participated about 30 thousand people from 181 cities and towns in six continents.


Текст для "Тотального диктанта" в этом году написала Дина Рубина 2688

Текст для всероссийского экзамена на грамотность - "Тотального диктанта" - в этом году написала и будет диктовать всем желающим писательница Дина Рубина.


"Ростелеком" проверит знания английского языка 2657

Компания связи "Ростелеком" и образовательный телеканал " English Club TV" запускают акцию, победитель которой сможет отправиться в Великобританию.


Ученые установили, когда английский язык достиг "совершеннолетия" 3385

Лингвисты из Мариборского университета (Словения) проследили за изменениями в английском языке и, в частности, за употребляемыми в книгах фразами и установили, что на рубеже XVIII и XIX веков список фраз стабилизировался, а печатный язык, по мнению ученых, достиг своего "совершеннолетия".


При переводе важен контекст 5086

Небольшая заметка о важности контекста при переводе, о возможном возникновении ошибок, если контекст отсутствует или непонятен.


Лингвисты констатируют сокращение числа носителей языков малых народностей Севера России 3269

Лингвисты констатируют, что коренные малочисленные народы Севера РФ постепенно забывают родные языки. С этой целью власти планируют издавать больше литературы на мансийском языке и некоторых других и организовать специальные языковые курсы.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Каталог мебели / Furniture catalog ", Маркетинг и реклама

метки перевода: финансовый, контент, экспорт.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля


В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда


Мастер-класс для молодых переводчиков


Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для HR, рекрутинга, отделов подбора персонала
Юридические и деловые переводы по тематике подброра, найма, увольнения персонала. Перевод трудовых договоров с иностранными сотрудниками. Глоссарий по теме HR.



Глоссарий по нефти и газу (англо-русский)
Глоссарий по нефти и газу (англо-русский)



Лингвовикторина по интернет-терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru