Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Конкурс переводов "Читающий Петербург" 2022 г.

Международный проект "Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя" задуман с целью пробуждения интереса к чтению художественной литературы и художественному переводу.

Лусине Гандилджян
12 Сентября, 2022



Важная часть проекта "Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя" - конкурс переводов, который устраивается среди начинающих переводчиков, пробующих силы в художественном переводе.

На конкурсе переводчикам будут предложены отрывки из произведений современных зарубежных авторов, неизданных на русском языке и пока неизвестных широкому кругу читателей.

В этом году конкурсантам предстоит поработать с текстами на азербайджанском, английском, венгерском, иврите, испанском, китайском, немецком, португальском и сербском, японском и корейском языках.

С условиями конкурса можно ознакомиться на сайте библиотеки им. В. В. Маяковского: https://vk.cc/cdNVZw. Заявку на участие необходимо прислать уже с выполненным переводом.

На основной странице проекта можно найти буклет с информацией об авторах и произведениях.
Подведение итогов конкурса состоится в начале 2023 года.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Читающий Петербург #конкурсант #конкурс переводов #Петербург #конкурс #переводчик


Лингвистическая помощь: "Тихой сапой" или "тихим сапом" - как правильно? 10154

Для начала погрузимся в историю вопроса.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Открыт прием заявок на конкурс переводов с немецкого языка 2579

Дедлайн — 1 января.


Спектакль на незнакомом языке 1261

Можно ли сыграть спектакль на иностранном языке, совершенно не владея им? Оказывается можно.




Бесплатные курсы армянского языка в Петербурге 1403

Молодёжная организация "Нор Серунд" (новое поколение) совместно с Учебно-воспитательным центром им. Лазаревых Армянской Апостольской Церкви СПб объявила об открытии курсов армянского языка на 2018-2019 год.


Стартует конкурс художественного перевода с английского языка для школьников 1966

Институт перевода совместно с Отделом детской книги и детских программ ВГБИЛ дали старт XII конкурсу на лучший художественный перевод с английского языка на русский для школьников.


В Эстонии и Латвии проведут конкурс на лучшие переводы с эстонского и латышского языков 1258

Министерства иностранных дел Эстонии и Латвии проведут традиционный ежегодный конкурс на лучшие переводы с эстонского на латышский язык и с латышского на эстонский.


Конкурс переводчиков 1369

Санкт- Петербургское региональное отделение Союза переводчиков России, совместно с переводческой Компанией ЭГО Транслейтинг и ведущими вузами города проводят Всероссийский творческий конкурс в области письменного перевода Sensum de Sensu.


Выставка, посвященная вымирающим языкам народов России 2087

В настоящее время в Петербурге проходит выставка, посвященная вымирающим языкам народов России. Часть экспозиции расположена в студии документальных фильмов «Лендок». Здесь посетителям расскажут о водском, ижорском, нивхском и уйльтинском языках, на которых сейчас разговаривают всего несколько десятков человек.


В Москве определили лауреатов премии Андрея Белого 2220




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод полиграфической продукции", Общая тема

метки перевода: текст, перевод, редактура.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького"


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга форматирования статьи по шаблону
Оформление статьи по шаблону в соответствии с требованиями издательства - форматирование текста, изображений, таблиц, сносок, списка литературы, техническая переделка под шаблон.



Глоссарий терминов по станкам с ЧПУ
Глоссарий терминов по станкам с ЧПУ



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru