Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Перевод на немецкий язык романа "Мастер и Маргарита" удостоен премии "Читай Россию/Read Russia"

Одним из лауреатов премии "Читай Россию/Read Russia", вручаемой за лучшие переводы художественной литературы с русского языка на иностранные, стал переводчик Александр Ницберг. Его работа была отмечена в номинации "Литература ХХ века".

Наталья Сашина
10 Сентября, 2014



Торжественная церемония награждения победителей конкурса "Читай Россию/Read Russia" прошла 6 сентября в Доме Пашкова (Российская государственная библиотека). Александр Ницберг перевел на немецкий язык роман Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита". Это не единственная переводческая работа Ницберга. В его переводческом "портфолио" есть такие произведения, как "Собачье сердце" Булгакова, произведения Даниила Хармса, стихи Маяковского и пьесы Чехова.

В номинации "Классическая русская литература XIX века" победителем стал аргентинец Алехандро Ариэль Гонсалес с переводом повести Федора Достоевского "Двойник".

В номинации "Современная русская литература" жюри присудило премию Мариане Шварц (США) за перевод романа Леонида Юзефовича "Костюм Арлекина".

Премия "Читай Россию/Read Russia" была учреждена в 2011 году. В этом году соискатели прислали 112 заявок из 16 стран мира. Лауреаты получают 5 тыс. евро, а издатели награжденных переводов - 3 тыс. евро.

Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина о голландском языке


Наиболее читаемые

Архив

метки: премия, конкурс, художественный перевод, русский, литература, немецкий, Читай Россию, Read Russia, Булгаков, Мастер и Маргарита




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Распоряжение о вызове в суд", Судопроизводство: решения, постановления, иски, Переводчик №502

метки перевода: документация, пошлина, решение, исполнение, печать.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Новости литературы



Россияне назвали свои любимые книги




В Германии издали биографию Булгакова на немецком языке



Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru