Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП


Philipp Konnov
28 Сентября, 2010

Устный и письменный перевод официальных документов обходится Евросоюзу в 1% ВВП. Об этом сообщила Еврокомиссия в преддверии празднования Европейского дня языков.

В 27 странах Евросоюза 23 официальных языка, при этом еврокомиссары владеют свободно, как правило, 2 - 3 языками. Почти три четверти официальных документов в Евросоюзе написаны на английском языке, 12% документов написаны на французском языке, 3% - на немецком языке и оставшиеся 13% на других официальных языках ЕС.

В европейских школах самым востребованным иностранным языком является английский язык, а число специалистов-переводчиков, владеющих английским языком, в настоящее время настолько велико, что нехватка специалистов, говорящих на других языках, в частности, языках стран, вступивших в ЕС в последнюю очередь, очень велика.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Евросоюз #Еврокомиссия #день языков #устный перевод #письменный перевод #официальный документ #официальный язык #английский #французский #немецкий #востребованные языки


Где найти тексты на китайском языке с переводом? 3699

Мы знаем, что многие во время изучения китайского языка ищут двуязычные тексты. Иногда это является частью задания или необходимо для практической работы. Если не опираться только на машинный перевод, то окажется, что качественных текстов по актуальным темам на китайском языке в рунете не так много.


Викторина по заимствованиям

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Плохой переводчик может начать войну 2547

Точность, творчество и стрессоустойчивость - основные качества современного переводчика-синхрониста.


Английский язык теряет значимость в Европе 1329

Глава Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер заявил о том, что английский язык теряет влияние в Европе, и перешел на французский.




Европейский день языков отмечают в Европе 2855

Ежегодно, 26 сентября, отмечается Европейский день языков (European Day of Languages). Праздник был учрежден Советом Европы в 2001 году с целью поощрения изучения различных языков в школах и вне их на протяжении всей жизни человека.


Referendum o pitanju davanja ruskom jeziku zvanicnog statusa u EU 2706

Stalni predstavnik RF u NATO-u Dmitrij Pogozin predlaze da se odrzi u evropskim zemljama referendum o pitanju davanja ruskom jeziku zvanicnog statusa u Evropskoj uniji.


Les candidats à la nationalité française devront prouver leur connaissance de la langue 2936

Une attestation prouvant leur connaissance du français sera désormais demandée aux étrangers demandant l`obtention de la nationalité.


ЕС считает незаконным обязательное языковое тестирование в Германии иммигрантов не из Евросоюза 2773

ЕС считает незаконным обязательное языковое тестирование в Германии иммигрантов не из Евросоюза и просит упростить данное требование. Об этом говорится в письме комиссара ЕС по юстиции, фундаментальным правам и гражданству Вивиан Рединг, адресованном главе внешнеполитического ведомства Германии Гидо Вестервелле.


Перевод в Европарламенте: цифры и факты 3553

Служба перевода Европарламента работает со всеми официальными языками Евросоюза, которых на данный момент насчитывается 23. При таком количестве языков число языковых комбинаций достигает цифры 506. Эти и некоторые другие факты о переводах и переводчиках Европарламента рассказала руководитель Генерального директората устного перевода и конференционной деятельности (DG-INTE) Европейского парламента Ольга Космиду.


При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном - П. Палажченко 3254

При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном переводе. Косноязычие, грамматические и стилистические шероховатости в процессе устного перевода переводчик исправляет. Об этом рассказал в беседе на радиостанции "Эхо Москвы" переводчик Павел Русланович Палажченко, работавший долгие годы с первыми лицами государства и, в частности с Михаилом Горбачевым, Эдуардом Шеварнадзе и многими другими политическими деятелями.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Доверенность / Power of attorney ", Юридический перевод

метки перевода: собственность, юридический, договор, правовой.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Чехи плохо владеют иностранными языками


Подавляющее большинство россиян не владеет иностранными языками


В Германии назвали "антислово года - 2010"


В ФРГ скончалась переводчица произведений Достоевского и Булгакова


В конце октября состоится V Московский фестиваль языков-2010


Компания Google готовит переводчик для Android


Популярность русского языка в мире снижается


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы комиксов, манги и графических историй
Стоимость литераутного перевода. Профессиональные переводчики специализируются на переводе комиксов с одного языка на другой, гарантируя, что истории и персонажи останутся верными своему первоначальному замыслу.



Глоссарий терминов по коневодству, лошадям, скачкам и соревнованиям
Глоссарий терминов по коневодству, лошадям, скачкам и соревнованиям



Весенняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru