Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Особенности прямого перевода с английского на испанский

Нередко наши клиенты обращаются с запросом перевести текст с одного языка на другой. Недавно в нашем бюро переводов появилась новая услуга – прямой перевод с английского на испанский.

Яганова Юлия
12 Июля, 2017

Прямой перевод


Как английский, так и испанский языки широко распространены в мире и насчитывают около полумиллиарда носителей. Нередко наши клиенты обращаются с запросом перевести текст с одного языка на другой. Ранее такой перевод осуществлялся в два этапа. Например, если необходимо выполнить перевод с английского на испанский, сначала его переводят на русский, после чего этот текст (уже на русском языке) направляют переводчику испанского. Однако исключение промежуточного перевода на русский язык позволяет значительно сократить время, затрачиваемое на перевод, а также помогает избежать неточностей в терминологии и искажения смысла. Недавно в нашем бюро переводов появилась новая услуга – прямой перевод с английского на испанский.

В прямом переводе с английского на испанский есть свои особенности. Например, Они используют письменность на основе латинского алфавита, однако в испанском языке присутствуют буквы с диакритическими символами (диэрезой, седильей, акутом и другими).

При выполнении такого перевода следует знать, что оба языка при построении простых предложений используют прямой порядок слов: подлежащее, сказуемое, дополнение. Отрицательные предложения строятся с помощью частицы "no" или "not", а вопросительные - путем инверсии.


Поделиться:




Как перевести текст с бельгийского, финляндского, еврейского и других несуществующих языков?

Касательно рынка письменных переводов можно отметить одну интересную особенность - наличие несуществующих языков. Не в том смысле, что эти языки не существуют, а называются они по-другому. Этому факту посвящена данная заметка.


Международный фестиваль языков открылся в Чебоксарах

Свыше 35 языков будут представлены в рамках традиционного Международного фестиваля языков в Чебоксарах.


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.

Современные афроамериканцы, потомки рабов, привезенных в Америку с Черного континента, это многоликая общность жителей США, многие из которых являются носителями специфического английского языка, называемого ebonics (название языку дал в 1973 году доктор Р.Л. Уильямс) или «черный», «плохой» английский.


V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"

В музее-усадьбе "Ясная Поляна" в период с 27 по 30 августа будет проходить V Международный семинар переводчиков произведений Льва Николаевича Толстого и других русских писателей.


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil



Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes

По версии журнала Forbes, профессия переводчика входит в число самых перспективных профессий в ближайшее десятилетие.


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба

Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба, сделав ее "наркотической".


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии

Российская сторона проиграла очередное громкое дело об экстрадиции из Британии Владислава Дудко.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: услуги перевода, переводчик, письменный перевод, прямой перевод, испанский, английский



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"СУДЕБНОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ / 법원 결정서", Юридический перевод, Переводчик №566

метки перевода: документация, судебный, администрация, внесение.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Популярность русского языка в мире снижается


La tercera edición del Festival de Cine Latinoamericano en Moscú, 8-18 de abril 2010.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод протокола испытаний



Глоссарий технических терминов
Глоссарий технических терминов



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru