Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Монгольская национальная библиотека добавит свои ресурсы во всемирный библиографический каталог

Монгольская национальная библиотека заключила соглашение о сотрудничестве с организацией «Компьютерный библиотечный онлайн-центр».

Екатерина Жаврук
18 Января, 2014



Организация была основана 6 июля 1967 года в США. В настоящее время ее услугами пользуются более 72,000 библиотек в 170 странах мира для поиска, приобретения, каталогизации, заимствования и сохранения библиотечных материалов.

Соглашение позволит Монгольской национальной библиотеке пользоваться услугами этой организации с сентября 2014 года и внести около 1,000 записей в крупнейший в мире библиографический каталог WorldCat.

WorldCat позволяет членам организации обмениваться своими коллекциями со всеми странами мира через интернет-поисковики, библиографические и книготорговые сайты.

Монгольская национальная библиотека – самая крупная библиотека страны. Ее коллекция включает более трех миллионов книг, периодических изданий и рукописей на монгольском языке в различных областях знаний, а также на многих иностранных языках, таких как тибетский, санскрит, маньчжурский, русский, немецкий, английский, французский, хинди, японский и многих других. Коллекция библиотеки содержит также свитки редчайших сутр (своды высказываний, афоризмов), записанных классическим монгольским рукописным шрифтом.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #оцифровка #рукописный #шрифт #монгольский #сутра #рукопись #книга #WorldCat #каталог #ресурс #Монголия #библиотека


COOKER и STOVE? Что из этого плита на самом деле? 5972

Если при виде слов "cooker" и "stove" вам на ум приходит один и тот же предмет, то статья будет для вас полезной. В ней о разнице между этими понятиями и о некоторых других, которые вы могли упустить.


"Арабская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


К 2025 году 85% граждан Китая будут использовать мандаринский диалект 2215

Китай начинает кампанию по продвижению мандарина, известного на китайском языке как "путунхуа" или "общий язык", заявляя, что к 2025 году 85% его граждан будут использовать национальный язык.


Карта сложности изучения иностранных языков 4458

При правильном подходе и достаточной практике освоить иностранный язык может каждый, но все же, одни языки выучить легче, чем другие.




Язык чероки для Android 2697

Язык индейцев чероки стал доступен в Google-приложениях для Android. На это ушло два года плотного сотрудничества Google и управления Программы поддержки языка чероки. Этот язык уже используется устройствами Apple и Microsoft.


В Amazon Kindle открылся отдел книг на русском языке 2676

На виртуальных полках крупнейшего книжного онлайн-магазина Amazon Kindle появились книги на русском языке. Всего сейчас насчитывается около 9,5 тыс. русскоязычных книг.


ABBYY FineScanner начал распознавать печатный текст 2372

Приложение разработали специально для iOS 8.


В Шардже показали первый экземпляр Корана в переводе на латинский язык 3073

Голландская компания Inlibris, специализирующаяся на сборе древних книг, карт и рукописей, которые имеют высокую историческую и материальную ценность, впервые приняла участие в международной книжной ярмарке в городе Шарджа.


Google научил переводчик читать 2802

Компания Google модернизировала свой сервис онлайн-перевода. Теперь слово или фразу можно не только напечатать или произнести, но и написать.


Издательство Macmillan отказалось от бумажной версии своего словаря 3290

Издательство Macmillan приняло решение о прекращении выпуска бумажной версии словаря из-за существенного сокращения объема их продаж. Начиная с 2013 года словарь будет выходить только в электронном формате.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: пользователь, действующий, руководство.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:




Факты о переводах: Как "Мудрец из страны Оз" стал "Волшебником Изумрудного города"




История переводов: "Сквозь лазурный сумрак ночи Альпы снежные глядят..."




В аэропорту Италии открылась "летающая библиотека"



The Guardian рассказала, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира"


250 тысяч книг Британской библиотеки будут оцифрованы и выложены в интернете


Česko má za sebou první školní rok s novým psacím písmem


В Карелии лучшей книгой 2010 года стал вепсско-русский словарь


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по металлорежущим станкам и металлообработке
Глоссарий по металлорежущим станкам и металлообработке



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru