Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Издательство Macmillan отказалось от бумажной версии своего словаря

Издательство Macmillan приняло решение о прекращении выпуска бумажной версии словаря из-за существенного сокращения объема их продаж. Начиная с 2013 года словарь будет выходить только в электронном формате.

Наталья Сашина
07 Ноября, 2012



Последние печатные издания выйдут до конца этого года, а с января словарь будет выходить только в электронном виде. Подразделение Macmillan Education сфокусируется на расширении электронных ресурсов, включая словарь и тезаурус английского языка, а также колонку неологизмов и так называемый "Открытый словарь" (англ. Open Dictionary), в который пользователи могут добавлять самостоятельно новые слова и сленговые выражения. Последний раздел, открывшийся в 2009 году, пользуется огромным интересом у посетителей.

По словам главного редактора словаря Майкла Ранделла, печатная версия словаря продается в основном в тех странах, где английский язык является вторым языком - в Азии и в Южной Америке. США стали первым рынком, где появилась электронная версия словаря: ежемесячная аудитория составляет около 10 млн. посетителей.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #словарь #версия #неологизм #электронный #печатный #издание #английский #издательство #Macmillan #сленг #ресурс #новые слова


7 полезных латинских фраз 5016

Латынь занимает не последнее место в современном языке: memo, alibi, agenda, census, veto, alias, via, alter ego, persona non grata, vice versa, alma mater и многие другие. В данной статье еще 7 полезных примеров.


"Испанская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В словаре Macmillan Dictionary изменили определение термина "брак" 2357

Онлайн словарь Macmillandictionary.com стал первым в Великобритании, который пересмотрел определение термина "брак", чтобы учесть изменения в законодательстве, разрешающие однополые браки.


Двуязычный словарь помогает сохранить язык гуринджи 1974

Двуязычная печатная версия словаря с гуринджи на английский будет представлена 23 августа на празднике Дня свободы в городе Калкаринджи, Северная территория, Австралия.




Слова "авиакомпания", "айпад" и "айфон" возглавили список ключевых слов прошедшего десятилетия 2845

Лингвист Борис Орехов составил список ключевых слов прошедшего десятилетия, проанализировав сайт lenta.ru. Список возглавили слова "авиакомпания", "айпад" и "айфон".


Оксфордский университет организует викторину «Oxford Dictionary Quiz 2012», посвященную Оксфордскому словарю 3195

Крупнейшее в мире университетское издательство Oxford University Press (OUP) проводит в Индии викторину, посвященную Оксфордскому словарю, чтобы отпраздновать столетие своего пребывания в этой стране.


"Забрать все книги бы да сжечь!" 2765

Эра интернета и электронных книг навсегда изменила ход истории. Не в последнюю очередь это затронуло бумажные версии периодических изданий.


Один из самых известных словарей Австралии расширит значение слова "женоненавистничество" 3037

После эмоциональной речи премьер-министра Австралии Джулии Гиллард перед парламентом страны составители одного из самых известных австралийских словарей расширят значение термина "женоненавистничество".


Доступ к переводу нового романа Роулинг получили пока только немецкие и французские издатели 3187

Подготовка к выходу новой книги самой состоятельной британской писательницы Джоан Роулинг, которая в оригинале называется Сasual Vacancy ("Неожиданная вакансия"), проходит в атмосфере полной секретности. Тем не менее, немецкие и французские издатели получили доступ к переводу романа и планируют выпустить его практически одновременно с выходом оригинала - 27 и 28 сентября этого года.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




В немецком языке появился новый глагол "вульфить" в честь президента ФРГ Кристиана Вульфа



В России Терминологический комитет поддерживает идею увеличения числа чиновников, владеющих иностранными языками


Русский язык может вскоре обогатиться словесным мусором


Украинские железнодорожники получат разговорник на пяти языках к Чемпионату Евро-2012


Переводчик онлайн с бюрократического языка открыт в Италии


V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"


Правила русского языка устарели


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по SEO - оптимизации сайта
Глоссарий по SEO - оптимизации сайта



"Итальянская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru