Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






ABBYY FineScanner начал распознавать печатный текст

Приложение разработали специально для iOS 8.

Юлия Красникова
23 Сентября, 2014

ABBYY FineScanner научился оцифровывать текст с фотографий. Сервис работает только с подключенным к смартфону интернетом. Приложение распознает печатный текст на 44 языках. Причем поддерживаются даже китайский, корейский и японский.

После этого отсканированный материал переводится в текст. Его можно сохранить в документе различных форматов, в том числе и самых распространенных ".txt", ".doc" и ".pdf".

Сохранить файл можно будет как в облаке (Яндекс.Диск, iCloud, Google.Drive), так и в Facebook.

Само приложение ABBYY FineScanner доступно в AppStore бесплатно. За возможность распознавать текст придется доплатить.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #приложение #оцифровка #Abbyy FineScanner #ABBYY #текст #распознавание #японский #китайский #корейский #AppStore


Самым частотным словом в русском языке оказался союз "а" 3245

Наиболее частотными словами русского языка являются союз "а", предлог "в" и частица "не". Об этом рассказали на мультимедийной лекции "Русский язык и новые технологии: корпуса и корпусная лингвистика" представители Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики" (НИУ ВШЭ).


"Арабская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слова воспринимаются мозгом в виде единого целого, а не по буквам - исследование 2480

Слова воспринимаются центрами речи в человеческом мозге не по слогам или буквам, а в виде единой картинки. К такому выводу пришли американские нейрофихиологи, опубликовавшие статью с описанием соответствующего исследования в Journal of Neuroscience.


ABBYY FineReader умеет распознавать почерк врачей 2743

Программу ABBYY FineReader обучили распознавать почерк врачей. Об этом говорится в пресс-релизе компании ABBYY.




Университет ОАЭ предлагает ПО для пользователей со слабым зрением с функцией перевода с арабского на английский язык 2121

Новое программное обеспечение для людей со слабым зрением теперь доступно для использования в библиотеке университета ОАЭ.


В интернете появится эталонная библиотека произведений Льва Толстого 2003

Самое полное собрание сочинений Льва Толстого в 90 томах будет выложено в интернете в рамках проекта "Весь Толстой в один клик". Проект запущен Государственным музеем Льва Толстого и компанией ABBYY.


Компания Mobile Technologies представила первую в мире систему перевода лекций в режиме реального времени 2355

По заявлению доктора Алекса Вайбеля (Alex Waibel), основателя компании Mobile Technologies и Jibbigo, данная система демонстрирует самую современную технологию компьютерного обучения и расширяет границы для многоязыкового общения.


Компания NTT DoCoMo запустила первый сервис голосового синхронного перевода 3106

Крупнейший мобильный оператор Японии NTT DoCoMo стал первооткрывателем сервиса автоматического синхронного голосового перевода. Сейчас он поддерживает английский, японский, китайский и корейский языки.


Корейская биография Санкт-Петербургского государственного университета 2545

В СПбГУ 8-10 ноября 2012 г. прошла международная научная конференция, посвященная 115-летию преподавания корейского языка в этом вузе. Участники обратились к ретроспективе и заглянули в будущее.


В текст гимна Австрии внесли изменения из-за разногласий по вопросу равноправия полов 2628

Австрийские парламентарии положили конец многолетнему обсуждению вопроса о внесении изменений в текст национального гимна стран "Край гор и вод, страна потоков" ("Land der Berge, Land am Strome"), который обсуждался политическими партиями.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Отчет об испытаниях клеевого состава", Химия

метки перевода: сертификация, испытательный, лаборатория, construction, испытание, тестирование, распыляемый.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Американские разработчики создали мобильное приложение, которое переводит меню в ресторане


Немецким лингвистам покорился перевод арабских надписей 2-тысячелетней давности


ABBYY выпустила новую версию словаря Lingvo x5


В России издадут перевод Библии на современный русский язык


ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"


Институт востоковедения РАН проводит лингвистические исследования с помощью технологий ABBYY


Лингвисты констатируют исчезновение в Шанхае местного диалекта шанхайхуа


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга форматирования статьи по шаблону
Оформление статьи по шаблону в соответствии с требованиями издательства - форматирование текста, изображений, таблиц, сносок, списка литературы, техническая переделка под шаблон.



Глоссарий по геологии и горным работам
Глоссарий по геологии и горным работам



"Русская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru