Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История переводов: "Сквозь лазурный сумрак ночи Альпы снежные глядят..."

В нашем бюро недавно был завершен проект по переводу хроники Швейцарского Альпийского клуба и Немецкой Альпийской газеты.




В Берне существует Музей Швейцарских Альп, где представлены экспонаты по геологии, тектонике, флоре, фауне, картографии. В этом же городе с середины XIX века выходит журнал, в котором представлены статьи о самом клубе, о климате и ландшафте Швейцарских Альп, сообщения о независимых путешествиях и восхождениях, художественный вкладыш: карты, панорамы, гравюры на дереве, - а также литературное приложение в виде рассказов, очерков и стихов.

Немецкая Альпийская газета выходила в 30-ые гг. XX века в Мюнхене, в ней представлены обзорные статьи касательно экипировки, горных приютов, старинных зимних обычаев и баварских народных праздников и т.д. Целая серия статей посвящена женскому альпинизму.

При выполнении данного перевода мы столкнулись с двумя сложностями. Во-первых, часть статей хроники Швейцарского Альпийского клуба была на французском и итальянском языках, так как эти языки, наряду с немецким, являются официальными языками Швейцарской Конфедерации. Во-вторых, в Немецкой Альпийской газете использовалось готическое письмо: готические шрифты широко употреблялись в Германии вплоть до 1941 года. Чтение такого шрифта представляет некоторую сложность для современного человека, привыкшего к шрифтам на основе антиквы. Но наш переводчик отлично и профессионально справился с этой задачей.

Альпинизм – вид спорта и активного отдыха, цель которого – восхождение на горную вершину. Как можно понять из названия, зародился этот спорт в Альпах – самой высокой горной системе Западной Европы. С Альпами соприкасаются 8 стран: Лихтенштейн, Монако, Австрия, Швейцария, Словения, Италия, Франция и Германия.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #клуб #проект #история переводов #горы #немецкий #Альпы #альпинизм #журнал #газета #шрифт #Швейцария #спорт #Германия #картография #статья #готический шрифт


Цифра дня: Сколько слов использовал Шекспир в своих произведениях 2049

Ученые подсчитали, что Шекспир использовал 31 534 слова в своих произведениях.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Швейцарии в одном из кантонов сократят преподавание французского языка 1229

В Швейцарии в кантоне Тургау сократят преподавание в начальной школе французского языка. Соответствующее положение было одобрено Советом кантона.


Литература на итальянском языке представлена на книжной ярмарке Non/fiction 1159

В Москве в Центральном Доме художника проходит XV международная книжная ярмарка Non/fiction, на которой широко представлена литература на итальянском языке.




В Малайзии немусульманам запретили использовать слово "Аллах" 1451

В Малайзии апелляционный суд отменил решение нижестоящей инстанции, запретив немусульманам использовать для обозначения бога слово "Аллах", сообщают малайзийские СМИ.


Die Namen der Sportarten sind auf den Medaillen für die Olympischen Spiele-2014 in Englisch und in Brailleschrift 1858

Die Medaillen für die Olympischen Winterspiele in Sotschi wurden am 30. Mai 2013 in Sankt Petersburg präsentiert.


В школах Грузии начнут преподавать мегрельский язык 2428

Премьер-министр Грузии Бидзина Иванишвили во время посещения города Зугдиди, регион Мегрелия, пообещал его жителям, что в школах региона начнут изучать родной язык мегрел - мегрельский язык.


Truth Teller проверит достоверность выступлений политиков США 1867

Газета The Washington Post запустила новое приложение под названием Truth Teller — "говорящий правду". Оно будет проверять правдивость информации, которую дают в своих комментариях и выступлениях американские политики.


В Екатеринбурге полицейских научат говорить на английском языке 1653

Власти города Екатеринбурга выступили с инициативой в преддверии Чемпионата мира по футболу-2018 и ЭКСПО-2020 обучить всех блюстителей порядка английскому языку.


В Wikipedia стремительно сокращается число авторов, пишущих в переводе на английский 1689

Число добровольцев-авторов, пишущих статьи на английском языке для популярной онлайн-энциклопедии Wikipedia, неуклонно уменьшается. Об этом говорится в исследовании, проведенном ученым Аароном Халфакером из Университета Миннесоты и опубликованном в научном издании American Behavioral Scientist.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Мемуары / Memoirs", Личная корреспонденция, Переводчик №724

метки перевода: жизненный, исторический, воспоминание.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Слабое знание английского влияет на мировой рейтинг российских вузов




Американская газета New York Times будет публиковать материалы в переводе на китайский язык




Школьница из Белоруссии осваивает перевод с лошадиного языка на человеческий




Британцев протестировали на знание русской литературы и культуры



В нашем бюро закончен интересный перевод: список положительных качеств человека


Программа "Чтение приносит удовольствие" (Германия)


В нашем бюро переводов завершен проект "Локализация терминала по торговле акциями Meta Trader"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем японского языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей японского языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Глоссарий терминов по виндсерфингу
Глоссарий терминов по виндсерфингу



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru