Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Единственной газете на вепсском языке исполнилось 20 лет

20-летний юбилей с начала основания газеты на вепсском языке Kodima ("Родная земля"), издающейся в Петрозаводске.

Юлия Красникова
19 Апреля, 2013

В праздничной программе выступили вепсские фольклорные коллективы и ученики финно-угорской школы столицы Карелии. Выступления прошли на национальных языках республики, сообщает ИТАР-Тасс со ссылкой на министерство культуры Карелии.

Редактор газеты Марина Гиниятуллина заметила, что Kodima — эталон вепсского языка. При непосредственном участии редакции выходят учебники по вепсскому языку. По словам редактора, их коллектив старается объединить читателей, рассказать о людях, живущих в глубинке, поддержать вепсскую культуру.

В настоящее время в редакции газеты работают три человека. В их числе вепсский поэт Николай Абрамов. Добавим, что Kodima выходит раз в месяц на восьми полосах. Бесплатно она распространяется в Карелии, Ленинградской и Вологодской областях.

Газету Kodima создали 19 апреля 1993 года по инициативе Карельской региональной общественной организации "Общество вепсской культуры". Издание финансируется правительством Карелии.

Вепсы — малочисленный финно-угорский народ, который живет в Карелии, Вологодской и Ленинградской областях. По данным последней переписи за 2010 год в России проживает чуть меньше шести тысяч вепсов. Практически 3,5 тыс. живут на территории Карелии.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: юбилей, культура, местный язык, национальный язык, вепсский, учебник, фольклор, финно-угорский, вепсы, газета, редакция, Карелия




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Положения по безопасности и корректному использованию информационных систем", Информационные технологии, Переводчик №514

метки перевода: защита, использование, компания, отправка, интернет, доступ, комплекс.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Фонд "Русский мир" разработал учебник для детей-билингвов




Высшая школа перевода отпраздновала свое 10-летие




В честь юбилея Лермонтова московские школьники напишут диктант




В США составили карту доминирующих языков, за исключением английского и испанского





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru