Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


На белорусской границе у москвича изъяли газеты на французском языке 100-летней давности

Белорусские пограничники изъяли у гражданина России раритетные экземпляры парижской газеты "Le Miroir", датированные 1912-1913 годами.

Наталья Сашина
17 Сентября, 2014

Восемь незадекларированных газет на французском языке "Le Miroir" были обнаружены в ходе проверки в пункте пропуска "Варшавский мост" у 33-летнего жителя Москвы, который возвращался на родину из заграничной поездки.

Раритетная периодика хорошо сохранилась. Каждый экземпляр содержит от 8 до 12 страниц, а, согласно информации на титульных листах, сами газеты были напечатаны в 1912-1913 годах.

Сотрудники пограничной службы передали обнаруженные печатные раритеты на экспертизу для установления культурной и исторической ценности.


Поделиться:




Сколько названий снега в эскимосском языке

Сегодня отмечают Всемирный день снега. Для многих снег ассоциируется с детством, весельем и радостью. Это – удивительное красивое зрелище – неслышно падающие снежинки, каждая из которых так неповторима. А знаете сколько названий снега у эскимосов? По некоторым источникам - двести.


Нобелевскую лекцию Боба Дилана выпустили лимитированным изданием

В американском издательстве Simon & Schuster опубликовали отдельной книгой Нобелевскую лекцию лауреата по литературе 2016 года Боба Дилана.


Шедевры письменности и литературы Белоруссии X-XVII веков перевели на современный белорусский язык

В Белоруссии шедевры письменности и литературы X-XVII веков перевели на современный белорусский язык и опубликовали в едином сборнике. Книга была представлена на XXIV Минской международной книжной выставке-ярмарке.


Викторина по буквальному переводу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Словарь китайского языка «Синьхуа» снова попал в Книгу рекордов Гиннеса

Словарь китайского языка «Синьхуа» во второй раз включили в Книгу рекордов Гиннеса.


Молодежь в Санкт-Петербурге перестала использовать слова "парадная" и "поребрик" - эксперт

Молодежь в Санкт-Петербурге перестала использовать такие слова как "парадная" и "поребрик". Об этом рассказала руководитель проекта "Давайте говорить как петербуржцы" Людмила Вербицкая в интервью радиостанции "Радио Балтика".


Катарской библиотеке подарили Коран, созданный 200 лет назад

Посол Таиланда в Катаре Паньярак Пулсап передал в подарок Катарской национальной библиотеке экземпляр священного Корана, который создан 200 лет назад и имеет высокую историческую ценность. Такой ценный подарок свидетельствует о попытках Таиланда расширить культурные взаимоотношения с Катаром.


Единственной газете на вепсском языке исполнилось 20 лет

20-летний юбилей с начала основания газеты на вепсском языке Kodima ("Родная земля"), издающейся в Петрозаводске.


Футбольных болельщиков в Белоруссии могут обязать переводить англоязычные баннеры

Футбольных болельщиков в Белоруссии могут обязать переводить надписи с англоязычных баннеров и растяжек, с которыми они приходят на стадионы, на русский язык. Такую информацию представила пресс-служба белорусского футбольного клуба "Гомель".


На Украине государственный язык теряет позиции

К такому неутешительному выводу пришли исследователи, проводящие мониторинг по всей стране и представившие аналитический обзор «Положение украинского языка на Украине в 2012 году: цифры, факты, динамика» на прошедшей 9 ноября 2012 г. пресс-конференции в Киеве по случаю Дня украинского языка и письменности.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: французский, экземпляр, москвич, газета, раритет, граница, Белоруссия, Le Miroir, пограничник





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"ПОЛИТИКА ВНЕШНИХ КОММУНИКАЦИЙ / External Communications Policy", Юридический перевод, Переводчик №24

метки перевода: персонал, компания, политика, бизнес, информация, сотрудник, правила.

Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



В Самаре состоится международная лингвистическая конференция


Русский центр откроется в одном из университетов Бордо (Франция)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Узкоспециализированный перевод с китайского языка на русский язык



Велосипедный словарь
Велосипедный словарь



Викторина по буквальному переводу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru