Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Шведскую поэзию перевели на арабский язык

Эмиратский Издательский дом Noon совместно с ассоциацией по культурному обмену и развитию чтения Almutavassit выпустили сборник стихотворений шведской поэтессы Энн Смит "Танец стиха" в переводе со шведского на арабский язык. Перевод выполнил арабский поэт и переводчик Джасим Мухаммад.

Екатерина Жаврук
11 Сентября, 2013


В рамках этого сотрудничества планируется выпустить целую серию шведской поэзии из 12 книг в переводе на арабский язык и тем самым расширить арабскую библиотеку, добавив еще одну серию к мировой литературе на арабском языке.

"Танец стиха" состоит их 69 страниц среднего формата. В начале книги переводчик добавил вступление, где кратко описал жизненный и творческий путь поэтессы, а также охарактеризовал современную шведскую поэзию.

Энн Смит родилась в столице Швеции Стокгольме. Начала писать стихи в 1960-х гг. Ее первая книга "Две звезды" вышла в 1963 году.

Литературный критик Омар аш-Шейх так характеризует "Танец стиха" Энн Смит: "Поэтесса так охвачена страстью, когда сочиняет стихи, что невольно сокращает слова и привносит в поэзию некий оттенок первобытности. Для нее красноречие является тесными рамками, поэтому спонтанность позволяет передать особый смысл и чувства, которые напоминают характер ребенка".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сборник #литература #стихи #библиотека #книга #стихотворный перевод #поэтесса #арабский #шведский #поэзия


Китайский магазин "Шанс Боку" 3072

Первый в России книжный магазин Китайской литературы, который открылся на Арбате, рассчитан на студентов, изучающих китайский язык и на всех кто интересуется китайской культурой и литературой.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Язык отпугивает туристов от южной части Швеции 1263

Туристы не жалуют своим вниманием один из южных регионов Швеции - Сканию. Как показало исследование, проведенное туристической компанией Сконе, причиной тому является местный язык.


Стихи украинского поэта перевели на польский язык 2445

Сборник "Мужские гадания" поэта и ученого Игоря Павлюка в переводе Тадея Карабовича представили в Киеве.




Россия и Китай договорились о переводе классической и современной литературы 1492

Роспечать и аналогичные ведомства с китайской стороны подписали меморандум о взаимопонимании по программе перевода произведений классической и современной литературы.


Die in Deutsche übersetzten Auszüge aus den Werken der ukrainischen Schriftsteller werden auf der Leipziger Messe vorgelegt 1854

Das Buchverlegerforum hat den ersten Almanach zur Veröffentlichung vorbereitet, wo die ins Deutsche übersetzten Auszüge aus den Werken der ukrainischen Schriftsteller und auch die Bibliografie der Autoren publiziert werden.


Новый сборник с переводами рассказов Фицджеральда опубликуют в России в августе 1385

Российское издательство "Азбука-Аттикус" выпустит в ближайшее время сборник впервые переведенных на русский язык рассказов американского классика Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Над переводом рассказов сборника, озаглавленного "Новые мелодии печальных оркестров", работали знаменитые мастера слова.


В Китае становятся все более популярными вендинговые автоматы по выдаче книг 1653

В наши дни вендинговые автоматы на улицах городов - далеко не редкость. В них можно купить самые разные товары от прохладительных напитков и сигарет до продуктов питания. В Пекине с недавних пор работают 50 пунктов выдачи книг из вендинговых автоматов, и идея самообслуживания настолько понравилась жителям города, что вскоре к ним добавится еще сотня автоматов-библиотек.


При чтении на арабском языке участвуют оба полушария мозга 2343

Исследование лингвистов из Университета Хайфы доказало, что человеческий мозг по-разному воспринимает тексты, написанные на различных языках. В частности, различия касаются того, как мозг обрабатывает графические знаки, используемые при написании. В случае арабского языка вовлекаются оба полушария мозга и, таким образом, стимулируется мозговая активность, что способствует всестороннему развитию интеллекта.


Лингвистические услуги сотрудникам аппарата Кремля будут предоставлять лучшие бюро переводов 1862

На сайте госзакупок опубликован новый лот о наборе команды лучших переводчиков для аппарата Кремля, Совета Федерации и других органов высшей власти. Всего на услуги переводчиков предусмотрено финансирование в размере 1,8 млн. рублей.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Экспортная декларация / Export declaration", Логистика и перевозки, Переводчик №854

метки перевода: документация, экспортный, декларация.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Выставка "Уильям Блейк и британские визионеры" проходит в Пушкинском музее


Мастер-класс для молодых переводчиков


Звезда китайского языка - четвертый конкурс "Мост китайского языка" - ярко сияет для всего мира


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011"


V Česku roste zájem o exotické jazyky


В Швеции совет по языку требует запретить "английские" e-mail


Русские поэты о муках переводческих


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем японского языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей японского языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Глоссарий терминов в деревянном строительстве
Глоссарий терминов в деревянном строительстве



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru