|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Бессердечная мускулатура |
|
|
Поэтесса Яшка Казанова, которую признают Кирилл Серебренников, Диана Арбенина и Оксана Фандера, выпустила сборник стихов «Бессердечная мускулатура».
Сборник стал одним из самых успешных краудфандинговых (англ. crowdfinding) проектов. Тексты сборника дополняют рисунки художницы Оксаны Садовской, а деньги на эту книгу девушки собрали благодаря ставшим популярным сегодня краудфандингу.
В книге собраны стихи разных лет, написанные с 2009 по 2013 год, объединенные темой любви в самом широком смысле. «Я пишу про любовь в разных ее ипостасях, потому что у меня нет других поводов складывать слова в рифму, — говорит автор. — “Бессердечная мускулатура” — книга постольку-поскольку: скорее, это вещь, вызывающая определенные эмоции, если ее касаться, рассматривать и пытаться понять. Красивая вещь, которая к самой себе относится с большой иронией, но в известной мере не лишена слабостей типа нарциссизма и агорафобии. Куда лучше бы смотрелась разорванной на страницы в состоянии аффекта и полисточно пришпиленной к стенам спальни после. Я верю, что одну из тысячи копий постигнет подобная участь».
Японский язык и культура в целом полны красивых метафор, которые отражают образ жизни японцев и их мышление. Некоторые понятия для нас труднообъяснимы, и перевести их можно лишь несколькими словами или даже целым предложением. Рассмотрим три примера: |
Чтобы понять речь на иностранном языке облатателю наушников WT2 достаточно вставить один динамик себе в ухо, а второй отдать собеседнику. |
В Москве на аукционе в Манеже на торги выставили записную книжку русской поэтессы Анны Ахматовой. Лот продали по цене, в несколько раз превысившей ожидания устроителей, аукционного дома "Литфонд" - 2,5 млн. рублей. |
Фронтмен и вокалист немецкой группы Rammstein Тилль Линдеманн 18 ноября представит в Москве свой поэтический сборник "В тихой ночи. Лирика". |
Перевод знаменитой книги Льюиса Кэррола "Алиса в Зазеркалье" на белорусский язык будет издан к Рождеству. |
Компания Waverly Labs, запустившая на днях сбор средств на изготовление гарнитуры для синхронного перевода, собрала более 1 млн. долл. всего за несколько часов. |
Совсем недавно наушник-переводчик казался атрибутом далекого и нереального будущего. Однако это будущее уже наступило: компания Waverly Labs представила прототип устройства, которое переводит на понятный собеседнику язык, все, что вы говорите, и наоборот. |
Вышел седьмой сборник стихов Эдуарда Лимонова «Золушка беременна», написанный им после выхода из тюрьмы в 2003 году (в 2001-м его посадили за незаконное хранение оружия). |
В журнале «Звезда» прошла презентация сборника стихов Мирры Лохвицкой и Константина Бальмонта «Летящих душ полет двойной…». |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials
", Маркетинг и реклама метки перевода: исследование, финансы, капитализация.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|