Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Бессердечная мускулатура

Поэтесса Яшка Казанова, которую признают Кирилл Серебренников, Диана Арбенина и Оксана Фандера, выпустила сборник стихов «Бессердечная мускулатура».

Артем Шибалов
24 Октября, 2015

поэтесса, Казанова, краудфандинг, сборник стихов

Сборник стал одним из самых успешных краудфандинговых (англ. crowdfinding) проектов. Тексты сборника дополняют рисунки художницы Оксаны Садовской, а деньги на эту книгу девушки собрали благодаря ставшим популярным сегодня краудфандингу.

В книге собраны стихи разных лет, написанные с 2009 по 2013 год, объединенные темой любви в самом широком смысле. «Я пишу про любовь в разных ее ипостасях, потому что у меня нет других поводов складывать слова в рифму, — говорит автор. — “Бессердечная мускулатура” — книга постольку-поскольку: скорее, это вещь, вызывающая определенные эмоции, если ее касаться, рассматривать и пытаться понять. Красивая вещь, которая к самой себе относится с большой иронией, но в известной мере не лишена слабостей типа нарциссизма и агорафобии. Куда лучше бы смотрелась разорванной на страницы в состоянии аффекта и полисточно пришпиленной к стенам спальни после. Я верю, что одну из тысячи копий постигнет подобная участь».


Поделиться:




Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».


Компания Timekettle готовится к массовой продаже беспроводных наушников с функцией синхронного перевода

Чтобы понять речь на иностранном языке облатателю наушников WT2 достаточно вставить один динамик себе в ухо, а второй отдать собеседнику.


Вокалист немецкой группы Rammstein представит в Москве свой поэтический сборник

Фронтмен и вокалист немецкой группы Rammstein Тилль Линдеманн 18 ноября представит в Москве свой поэтический сборник "В тихой ночи. Лирика".


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Перевод "Алисы в Зазеркалье" на белорусский язык будет издан к Рождеству

Перевод знаменитой книги Льюиса Кэррола "Алиса в Зазеркалье" на белорусский язык будет издан к Рождеству.


Создатели гарнитуры для синхронного перевода собрали 1 млн. долл. всего за несколько часов

Компания Waverly Labs, запустившая на днях сбор средств на изготовление гарнитуры для синхронного перевода, собрала более 1 млн. долл. всего за несколько часов.


Waverly Labs представила прототип наушника-переводчика

Совсем недавно наушник-переводчик казался атрибутом далекого и нереального будущего. Однако это будущее уже наступило: компания Waverly Labs представила прототип устройства, которое переводит на понятный собеседнику язык, все, что вы говорите, и наоборот.


Золушка беременна

Вышел седьмой сборник стихов Эдуарда Лимонова «Золушка беременна», написанный им после выхода из тюрьмы в 2003 году (в 2001-м его посадили за незаконное хранение оружия).


Летящих душ полет двойной

В журнале «Звезда» прошла презентация сборника стихов Мирры Лохвицкой и Константина Бальмонта «Летящих душ полет двойной…».


Шведскую поэзию перевели на арабский язык

Эмиратский Издательский дом Noon совместно с ассоциацией по культурному обмену и развитию чтения Almutavassit выпустили сборник стихотворений шведской поэтессы Энн Смит "Танец стиха" в переводе со шведского на арабский язык. Перевод выполнил арабский поэт и переводчик Джасим Мухаммад.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: поэтесса, Казанова, краудфандинг, сборник стихов





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Микрошарик стеклянный гидрофобизированный / Glass Hydrophobized Microsphere", Научный перевод, Переводчик №381

метки перевода: температура, сканирование, изделие, компоновка, изображение, соответствие, получать.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Художница придумала легкий способ освоения перевода на китайский




В интернете собирают средства для массового производства гаджета по переводу устной речи на 25 языков



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Глоссарий синонимов
Глоссарий синонимов



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru