Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Тексты на арабском языке теперь можно перевести в онлайн службе коротких переводов

Высококачественный, быстрый, выполняемый людьми перевод маленьких документов, таких как электронное письмо, одна веб-страница, резюме или рекламное сообщение теперь доступен благодаря созданию новой онлайн службы коротких переводов Translia.


Высококачественный, быстрый, выполняемый людьми перевод маленьких документов, таких как электронное письмо, одна веб-страница, резюме или рекламное сообщение теперь доступен благодаря созданию новой онлайн службы коротких переводов Translia.

Как правило, при возникновении необходимости перевода коротких документов люди не пользуются услугами бюро переводов, потому что не хотят тратить время из-за такого небольшого текста. Кроме того, в агентствах переводов существует минимальный объем заказа, поэтому нужно оплатить его стоимость, даже если текст меньшего объема.

В результате большинство людей используют машинные онлайн переводчики. Однако машинный перевод является неточным и содержит большое количество ошибок.

В данной ситуации может помочь служба переводов Translia, которая специализируется исключительно на коротких текстах и выполняет перевод небольших текстов с арабского языка быстро и недорого. Срок выполнения перевода займет всего около 3-х часов. Оплата производится в онлайн режиме.

Секрет качества и скорости выполнения перевода заключается в привлечении переводчиков-носителей арабского языка и связь с ними через электронную почту, которая работает круглосуточно.

Кроме арабского языка, Translia работает с более, чем 100 языками, как с европейскими, так и с восточными, а также выполняет перевод текста сразу на несколько языков при необходимости.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #почта #письмо #документ #текст #перевод #язык #арабский


Вычитка и редактирование научных статей по медицинской тематике 1296

Авторы научных исследований умеющие грамотно рассказать о своих работах и опыте, выгодно отличаются на фоне коллег.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Английский становится неофициальным вторым языком в Грузии - The Financial 3067

Публичный реестр Грузии упростил процедуры для желающих начать бизнес в стране. Теперь регистрация предпринимателей осуществляется на двух языках - грузинском и английском, пишет издание The Financial.


Ученые установили, когда английский язык достиг "совершеннолетия" 3484

Лингвисты из Мариборского университета (Словения) проследили за изменениями в английском языке и, в частности, за употребляемыми в книгах фразами и установили, что на рубеже XVIII и XIX веков список фраз стабилизировался, а печатный язык, по мнению ученых, достиг своего "совершеннолетия".




История переводов: Как правильно оформить резюме 3301

Недавно мы перевели с немецкого языка статью с советами по оформлению своего резюме перед его отправкой по электронной почте потенциальному работодателю. Со многими пунктами этих негласных правил мы и сами можем согласиться, так как переводчики постоянно присылают нам свои резюме, и не всегда в удобной для прочтения и красивой форме.


Некачественный перевод европейских законодательных документов препятствует дискуссии и проведению политики - Бундестаг 2523

Немецкие депутаты бундестага не в первый раз выражают обеспокоенность низким качеством перевода на немецкий язык европейских законодательных документов. Нынешний созыв бундестага вернул на доработку в Брюссель свыше сотни документов, так как представители комитетов, которым они адресовались, не могли разобраться в них.


Легендарный мост Harbour Bridge в Сиднее "заговорит" в новогоднюю ночь на 16 языках мира 3066

Легендарный сиднейский мост Harbour Bridge "заговорит" в новогоднюю ночь на 16 языках мира. На пилоны моста будут проецироваться с помощью лазерной техники надписи с поздравлениями, обращенными к туристам и жителям Сиднея, на разных языках.


"Переводчики без границ" перевели для гуманитарных организации в I полугодии 2011 года более миллиона слов 2924

Благотворительная организация "Переводчики без границ" ("Translators without Borders") перевела для различных гуманитарных организации в I полугодии 2011 года более миллиона слов.


Лингвисты и переводчики из 28 стран участвуют в международной конференции русистов в Гранаде 4072

В эти дни в испанском городе Гранада проходит Международная конференция русистов, озаглавленная "Язык, ментальность и текст в современной русистике", на которую съехалось свыше двухсот лингвистов и переводчиков из 28 стран мира.


美国老人花费二十年建立汉字字源网站 3466




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: информационный, каталог, полезный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



汉字书写水平测试标准在天津市研发完成


В Таджикистане исчезают древние памирские языки


Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


До появления всеобщего языка пока еще очень далеко


ABBYY разработала словарь Lingvo для рынка ОАЭ


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий субъектов Российской Федерации (английский, русский)
Глоссарий субъектов Российской Федерации (английский, русский)



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru