|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ученые установили, когда английский язык достиг "совершеннолетия" |
|
|
 Лингвисты из Мариборского университета (Словения) проследили за изменениями в английском языке и, в частности, за употребляемыми в книгах фразами и установили, что на рубеже XVIII и XIX веков список фраз стабилизировался, а печатный язык, по мнению ученых, достиг своего "совершеннолетия".
В ходе исследования ученые использовали корпус текстов, полученных компанией Google во время оцифровки книг. Всего было охвачено порядка 5 млн. произведений, написанных с 1520 года по наши дни. Исследователи выделили самые частотные фразы для разных лет. Больше всего частотные фразы менялись в самых древних текстах. Так, частотные фразы из текстов, датированных 1600 годом, совершенно отличались от тех, которые были обнаружены в книгах, написанных всего 10 годами спустя в 1610 году.
Резкая стабилизация английского языка произошла на рубеже XVIII и XIX веков. Данное явление ученые назвали "совершеннолетием" и объяснили, что в этот период английский язык стал более самоорганизованным.
Отметим, что самыми частотными фразами английского языка в последние 50 лет являются следующие: "the end of the" (в конце), "at the same time" (в то же время) и "the United States of America" (Соединенные Штаты Америки).
Германия славится своей культурой пития и производит высококачественные сорта пива, вин и крепких спиртных напитков. В этой стране знание пары тостов могут сослужить неплохую службу. |
Московские библиотекари назвали книги, которые жители столицы чаще всего брали по единому читательскому билету (ЕЧБ) в библиотеках Департамента культуры. Топ возглавили произведения современных российских писателей. |
Ученые из Гуманитарного института Сибирского федерального университета (СФУ) работают над созданием первой цифровой аудиотеки эвенкийской речи. Материал для нее был собран в поселках Эвенкийского района Красноярского края. |
Уже более года в Интернете работает автоматический определитель языка текста Guesser.ru, разработанный нашим бюро переводов. Подведем итоги работы алгоритма определения языка и расскажем о новом алгоритме и принципе работы и методе повышения точности распознавания языка текста. |
Разработчики компании Google представили новый инструмент в сервисе автоматизированного перевода Google Translate - персональный разговорник Personalized Phrasebook, позволяющий пользователям создавать собственные списки слов и выражений. |
Алкогольная лексика в праздничные дни обогащается множеством синонимов к основному глаголу "выпить" и характеристикам того, каким способом можно это сделать. Любопытно, но первый специализированный словарь русской алколексики был написан и издан всего несколько лет назад и работали над его созданием отнюдь не русские ученые, а лингвисты из Германии. |
Ученые политехнического института из штата Джорджия провели исследование блогов в Твиттере, на основе чего им удалось сделать вывод, что афроамериканцы оказываются авторами модного сленга наиболее часто. |
Десятилетиями лингвисты бьются над решением вопроса о сходстве языков. Является ли сходство доказательством происхождения разных языков из одного источника или это простое совпадение? Теперь ученые приблизились на шаг к разгадке этой тайны. |
Nepříjemné zjištění přinesl nový sociologický výzkum Institutu pro sociální a ekonomické analýzy, který zjišťoval ovládání cizích jazyků mezi obyvateli České republiky. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Взаимодействие Церквей на международном уровне / Interaction of Churches at the international level", Религия метки перевода:
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 53% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|