翻译新闻
莫斯科,
海峽。 Bolshaya Molchanovka,34 p。2,of。25
+7 495 504-71-35 09:30至17:30
info@flarus.ru | 订购翻译


公司介绍
译文在线估价






美国老人花费二十年建立汉字字源网站


Pavel Leontiev
19 六月, 2011

美国人理查德•西尔斯(Richard Sears)花费20年时间,潜心研究汉字,一手创办了公益性质的“汉字字源资料网站”(www.chineseetymology.org)。这是一个超过9.6万个古汉字的数据库,汇集了31876个商代甲骨文,24223个周代青铜文字,11109个秦汉代篆体字以及从秦代到唐代的38596个演变字体,扫描并参阅了大量中国古文字书籍。此外,网站还包含各种翻译工具、语音、字源、词源分析等。
  西尔斯对汉字的热爱和数十年的专注令专业人士和中国网民赞叹不已。专家指出,该网站将众多古籍中收录的汉字用图片方式全部呈现,建立了良好的文字研究检索平台,尽管在学术上没有新的价值,但对汉字的普及和数字化做出了一定的贡献,令人钦佩。
目前,西尔斯已开始扫描古汉字行书和草书,并计划创建上海话与广东话的语音数据库。



分享:


发送您的文章 阅读最多 存档
标记: #китайский язык #письмо #диалект #база данных #китайский #иероглиф #этимология #древние книги #интернет #написание #речь #汉字 #字源 #古籍 #数据库


Как работают глухонемые переводчики? 3179

Сурдопереводчик на пресс-конференции с мэром Нью-Йорка был глухим? Как это вообще возможно?


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Приветствие в разговорном китайском языке: как не быть застигнутым врасплох? 4770

Фразы приветствия, изученные нами в учебниках, могут кардинально отличаться от используемых в разговорном языке. Яркий тому пример – Китай, где вместо стандартного приветствия вам могут задать вопрос, который застанет вас врасплох, потому что его перевод никак не связан с привычным словом «Здравствуйте». Что спрашивают китайцы вместо «Привет!»? Как правильно отвечать на неожиданный вопрос?


В Литве могут одобрить написание фамилий иностранцев в документах не на литовском языке 1596

Многолетнее требование Избирательной акции поляков Литвы, касающееся написания в документах иностранцев фамилий не на литовском языке, будет, наконец, удовлетворено. Такое решение приняла Государственная комиссия по литовскому языку.




Во Франции продадут на аукционе письмо Наполеона в переводе на английский язык, выполненном автором 1298

Никогда не знавший английского, французский император Наполеон написал одно единственное письмо на этом языке, адресованное его учителю английского и по совместительству секретарю графу Ласказу. Письмо выставят на торги на аукционе в пригороде Парижа Фонтенбло в ближайшее воскресенье. По мнению организаторов аукциона, уникальный артефакт может уйти с молотка за 80 тыс. евро.


Какой язык лучше других подходит на роль универсального международного: эсперанто? английский? китайский?.. 2052

Необходимость в универсальном международном языке существовала в мире всегда. В средние века это было связано с потребностью в ведении интеллектуальных и религиозных дискуссий. Сейчас универсальный язык нужен для полноценного и быстрого обмена информацией.


Китай окажет поддержку занимающимся переводом китайской литературы на русский язык 1836

Российским переводчикам, занимающимся переводом китайской литературы на русский язык, будет оказана разнообразная поддержка, в том числе финансовая. Об этом заявил глава Государственного управления КНР по делам печати и издательств, руководитель Государственного управления КНР по защите авторских прав Лю Биньцзе.


Американец потратил двадцать лет на то, чтобы создать сайт об этимологии китайских иероглифов 2390



Стандарт теста на уровень написания иероглифов разработан в городе Тяньцзинь 1561



汉字书写水平测试标准在天津市研发完成 2200




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
最近的一次翻译:
"Счета / Invoices", Финансовый перевод

翻译标记: финансовый, стоимость, налоговый.

正在翻译中: 80
翻译社当前状态: 45%

Поиск по сайту:



Интернет-акроним LOL теряет свой первоначальный смысл


В Алтае выпустили словарь русских говоров


Британцы составили список самых сложных надписей


Лингвисты выявили тесную связь между одним из турецких диалектов и древнегреческим языком


Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


Китайский язык - язык XXI века


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем японского языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей японского языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Словарь санскритских терминов
Словарь санскритских терминов



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru