Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Microsoft работает над созданием системы синхронного перевода речи с сохранением голоса

Microsoft впервые представил синхронный переводчик, позволяющий распознавать человеческую речь, переводить ее на другой язык и воспроизводить с сохранением голоса говорящего. Разработка была показана директором Microsoft по разработкам Риком Рашидом на презентации в Китае.

Наталья Сашина
12 Ноября, 2012

Речь Рика Рашида на презентации сопровождалась переводом с английского языка на китайский, выполненным с помощью нового программного продукта Microsoft. Вся речь выводилась на экран на английском языке в виде обновляемого текста, а затем была переведена на китайский с учетом его грамматических и лексических особенностей. Перевод выполнялся в режиме реального времени. Затем представитель Microsoft продемонстрировал, как программа воспроизводит переведенный текст его голосом на китайском языке.

"Мы достигли важной цели - с помощью этой программы англоговорящий человек, как я, может провести презентацию на китайском языке, сохранив свой голос", - отметил Рик Рашид в своем блоге.

Microsoft работает над созданием этой программы уже в течение двух лет совместно с Университетом Торонто. Несмотря на достигнутые успехи, переводчик пока еще не идеален: он допускает ошибки в среднем в одном из 7-8 слов.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #синхронный перевод #устный перевод #англоговорящий #китайский #программа #переводчик #Microsoft #презентация #голос #машинный перевод #автоматический переводчик


Английский язык: гражданство с новыми языковыми требованиями 2775

Преподавателям в школах будет оказана поддержка в продвижении британских ценностей по всей учебной программе, а также будет разработана новая национальная стратегия в отношении английского языка.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Южная Корея разработала оффлайн-переводчик для смартфонов 2942

Теперь, чтобы осуществить перевод с любого из четырех языков, подключение к интернету не требуется.


Что учить: британский английский или американский английский? 1975

По словам доцента кафедры перевода английского языка МГЛУ Дмитрия Псурцева, большинство российских студентов желает выучить британский вариант английского языка. Однако люди забывают, что языковая норма базируется на различиях между экономическими и социальными классами, то есть "правильный" английский – это не американский английский и не британский английский, а язык элиты. Независимо от того, проживает эта элита в США или Великобритании.




В Москве пройдет Международный лингвистический фестиваль 1393

В ближайшее воскресенье, 15 декабря, в российской столице будет проходить 8-ой Московский международный фестиваль языков. Мероприятие соберет филологов, носителей разных языков, а также просто заинтересованных лингвистической тематикой энтузиастов, которые поделятся друг с другом любопытными фактами о языках.


Общение между обезьянами происходит по правилам этикета 1768

По этикету, люди во время беседы высказываются по очереди. Исследование показало, что обезьяны вида игрунки также ведут себя в общении с соплеменниками, дожидаясь, пока собеседник завершит свое высказывание.


В Сибири сохранили древний европейский язык 1297

В Сибири проживает малочисленная группа латгальцев, которым удалось вдали от исторической родины сохранить свой родной язык - латгальский латышский.


Новая технология разрушает языковые барьеры 1182

Компания Microsoft совместно со своим азиатским подразделением разработали новую программу по распознаванию речи.


Система автоматического перевода - враг или помощник? 1596

В февральском выпуске журнала «ATA Chronicle» Шарлотта Браслер и Йост Зетш обсудили совместную работу переводчиков и программ автоматического (машинного) перевода. Многие годы переводчики смотрели на автоматический перевод с презрением и непониманием.


Программа-переводчик поможет родителям понять, о чем плачут младенцы 1226

Японские ученые создали программу-переводчик, которая расскажет молодым родителям, о чем плачут их младенцы.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат безопасности / Certificate of safety", Технический перевод, Переводчик №359

метки перевода:



Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Правительство России выделило на поддержку и развитие русского языка в 2011-2015 гг. 2,5 млрд. руб.


Программа "Чтение приносит удовольствие" (Германия)


В Хабаровске состоялась международная конференция по китайской филологии


PROMT представил первую в России гибридную систему перевода


Около 80 переводчиков работали над сопровождением разговора Путина с россиянами


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Google Translate научили разговаривать


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Юридический глоссарий
Юридический глоссарий



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru