|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Веб-доступ на основе голосовых команд помогает необразованным людям находиться в сети Интернет |
|
|
Новая интернет-система обеспечивает голосовой ввод для людей в Африке, которые не умеют читать и писать или не имеют компьютер.
Новая интернет-система на основе голосовых команд помогает использовать сеть Интернет необразованным людям в Мали и других странах Западной Африки. Проект, организованный Европейской комиссией, называется Voices (Голоса) и уже используется в качестве информационной системы для фермеров, а также как основная платформа для массовой журналистики.
Система разработана на основе языка программирования VoiceXML, который позволяет пользователям устно контролировать специально созданный веб-контент. Малийцы выполняют навигацию по страницам путем прослушивания опций и нажатия кнопок на своих телефонах.
Инженеры из World Wide Web Foundation работают над созданием индексов, которые связывают все данные на этой платформе. База данных будет распространяться через небольшие серверы, которые будут обновляться по сети при любых изменениях. Это обеспечит удобный доступ к информации даже без подключения к сети Интернет. Главная цель проекта – обеспечить поиск информации путем проговаривания обычных слов. Однако существует и основная проблема, поскольку для родного языка бамбара, на котором говорят в Мали, практически не существует программ распознавания речи.
Дональд Трамп присоединился к тысячам других пользователей социальных сетей, которые были заблокированы или удален их контент. |
Специалисты Microsoft в области искусственного интеллекта уверяют, что им удалось усовершенствовать технологию распознавания устной речи, сравняв ее с человеческой. |
Многообразие диалектов китайского языка в аудиоархиве до сих пор задокументировано не было. Ввиду того, что некоторые из них находятся на грани вымирания, американские лингвисты предприняли попытку собрать на сайте Phonemica, существующем с мая 2012 года, аудиозаписи с китайскими диалектами. На сегодняшний день на проекте представлено 355 аудиофайлов с примерами употребления различных диалектов китайского языка. |
В 2009 году Нана Куабена Сарпонг и Исаак Амеяу запустили обучающую систему Nkyea для дальнейшей разработки компьютерных и мобильных приложений для изучения африканских языков. |
По решению главы государства, всех соискателей при приеме на работу в Азербайджане будут тестировать на знание государственного языка. При этом, не имеет значение, устраивается ли он на работу в частную компанию или в государственную структуру. |
С легкой руки журналиста британского издания The Guardian Джейкопа Стейнберга в английский язык введено новое слово, образованное от фамилии игрока сборной России Александра Кержакова. |
Финское телевидение YLE представило своим телезрителям словарь новых политических терминов, используемых в России. Таким образом, журналисты хотели продемонстрировать, что новая политическая лексика в России экзотична и даже местами цинична. Телеканал считает, что финские избиратели без подробного перевода не поймут российских избирателей. |
Viva voce дословно переводится с латинского языка как “живым голосом”, то есть имеется в виду непосредственное общение, устная речь, в отличие от письменной. Именно устным переводам (interpreting) посвящен наш новый проект. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Меню / Menu", Кулинария метки перевода:
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|