|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Москве вручили премию "Мастер" за лучшие литературные переводы 2011 года |
|
|
Гильдия "Мастера литературного перевода" назвала имена лауреатов премии "Мастер", вручаемой за достижения в сфере литературного перевода. В этом году премии удостоены два переводчика - Нина Федорова и Ольга Седакова.
Переводчик Ольга Седакова удостоена премии "Мастер" в номинации "Поэзия" и, в частности, за 2-ой том из собрания сочинения с переводами стихов таких поэтов как Данте, Петрарка, Джон Донн и других.
Переводчик Нина Федорова получила премию в категории "Проза" за выполненный перевод романа шведской писательницы Сельмы Лагерлеф "Морбакка", удостоенной Нобелевской премии по литературе в 1909 году. Роман представляет собой воспоминания писательницы о ее родном городе Морбакка.
Гильдия "Мастера литературного перевода" вручает премию лучшим переводчикам литературных произведений с 2006 года. В предыдущие годы лауреатами премии были Александр Ливергант, Марина Бородицкая, Григорий Кружков, Анатолий Гелескул, Александр Богдановский, Елена Суриц и другие переводчики.
Боза – чудесный напиток, который встречается в Македонии, Албании, Турции, Румынии и Болгарии. Лингвисты считают, что происхождение слова связано с персидским словом "boza" и означает "просо", однако существует и второе значение - "низкая эстетическая и познавательная стоимость какого-либо произведения". |
Всего на премию номинировалось в этом году 136 произведений, из которых 114 были допущены к участию. |
Сегодня, 6 декабря, в Пушкинском доме (Институте русской литературы РАН) состоится церемония награждения победителей конкурса начинающих переводчиков, в котором участвовали представители России, Казахстана и ряда зарубежных стран, включая Испанию. |
Трехтомное собрание сочинений, включающее ранее не переводившиеся на русский язык произведения Оскара Уайльда, будет издано в России в июле этого года. |
Профессор Университета штата Индиана (Indiana University) Билл Джонсон (Bill Johnston) осуществил первый прямой перевод с польского языка на английский научно-фантастического романа Станислава Лема "Солярис", который издан пока только в формате аудиокниги на Audible.com. |
В Шанхае завершил работу XII конгресс Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), озаглавленный "Русский язык и литература во времени и пространстве", в рамках которого свыше тысячи русистов из 48 стран мира обсудили проблемы преподавания и изучения русского языка в качестве иностранного, а также популяризации русской литературы и в целом культуры в мире. |
В апреле в Туркменистане издали переводы на туркменском языке ряда классических произведений мировой словесности. Повесть Льва Толстого "Хаджи-Мурат", романы Джека Лондона "Мартин Иден" и Пауло Коэльо "Алхимик" на туркменском языке вошли во второй номер литературного журнала "Мировая литература". |
XII Всероссийская конференция с тематикой "Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения" состоялась 1 апреля в Томске. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|