Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Российская национальная выставка в Чикаго. 18-21 ноября 2009г.

Проведение Российской национальной выставки в США – масштабное событие, проходящее в рамках «Года перезагрузки» российско-американских взаимоотношений. Инициатором выставки выступило Правительство России, организаторы – Минпромторг России.

Филипп К.
10 Ноября, 2009

Целью проекта является развитие деловых связей и торгово-экономических отношений России и США и поощрение сотрудничества компаний двух стран в высокотехнологичных отраслях промышленности. Как сообщает сайт устроителей мероприятия, «выставка призвана способствовать развитию конструктивного взаимодействия и стратегического российско-американского партнерства, которое основывается на совпадении национальных интересов и осуществляется в соответствии с Декларацией о стратегическом партнерстве между Российской Федерацией и США и Совместной декларацией об укреплении и наращивании экономического и научно-технического сотрудничества».

Запланирована работа по нескольким крупным направлениям. Всего двенадцать коллективных стендов: наука и образование, металлургия, машиностроение, строительство, химия, информационные технологии, логистика, финансы, туризм, сельское хозяйство, фармацевтика и медицина, которые объединены в разделы «Россия сегодня», «Регионы России», «Инновации и венчурные проекты», «Промышленность». Существует форма заочного участия - публикация информации о компании/проекте в каталоге выставки и возможность разместить свой раздаточный материал на коллективном отраслевом стенде.

Бюро переводов "Flarus" в случае необходимости с радостью поможет Вам перевести на английский язык каталоги продукции, информационные материалы на оборудование, технику или товары общего потребления.

Место проведения выставки: США, Чикаго, Выставочный центр McCormick Place.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Чикаго #английский #выставка #логистика #машиностроение #медицинский перевод #оборудование #образование #перевод #работа #строительство #технологии #туризм


Вымышленный язык в фильме «Альфа» 3186

Лингвист Кристин Шрайер создала этот новый язык для фильма, действие которого происходит в Ледниковый период.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Twitter интегрируют функцию перевода записей 1350

Популярный сервис микроблогов Twitter приступил к тестированию нового сервиса автоматического перевода записей миллионов пользователей на разные языки. В настоящее время функция работает в ограниченном доступе лишь у некоторых пользователей и с несколькими языками.


Правительство России выделило на поддержку и развитие русского языка в 2011-2015 гг. 2,5 млрд. руб. 1640

Правительство РФ приняло Федеральную целевую программу по развитию русского языка на период с 2011 по 2015 год, направленную на сохранение, развитие и распространение государственного языка Российской Федерации как среди россиян, так и среди проживающих за пределами страны соотечественников. Соответствующее постановление подписал премьер-министр страны Владимир Путин.




Международная специализированная выставка сырья, оборудования и технологий для производства изделий из пластмасс "Роспласт-2011" начинает свою работу в Москве 1377

Основные тематические разделы: сырьё, полуфабрикаты, изделия из пластмасс, композиционных материалов, комбинированных металлополимерных систем, оборудование и технологии, средства производственной инфраструктуры, системы диагностики оборудования, средства контроля и мониторинга, системы управления технологическим оборудованием различного назначения и сложности, программное обеспечение.


В Москве стартует международная специализированная выставка "Металлообработка-2011" 1158

12-я Международная специализированная выставка "Оборудование, приборы и инструменты для металлообрабатывающей промышленности".


Британские журналисты исследовали профессиональный жаргон врачей 1485

Британские журналисты составили и опубликовали список профессиональных медицинских сокращений, входящих в профессиональный медицинский жаргон, которые врачи используют для того, чтобы скрыть информацию от своих пациентов.


В Москве открывается Международная выставка International Fast Food Fair-2011 1515

Международная выставка продуктов, напитков и оборудования для индустрии быстрого питания


Развитие технологий оказывает влияние на язык 1355



В Москве открывается целый ряд международных специализированных выставок 1167

Композит-Экспо. Полиуретанэкс. Инновационные технологии и материалы. Автомобильные технологии и материалы - 2011



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Соглашение / Agreement", Юридический перевод, Переводчик №432

метки перевода:



Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:



Футболка-переводчик поможет туристам найти общий язык с местными жителями в любой стране


Австралийские гиды разговаривают с туристами на языке инопланетян


В Великобритании появился необычный перевод Корана


Популярность русского языка в мире снижается


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Латинизмы
Латинизмы



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru