|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
«Связь-Экспокомм-2010», Москва, 11-14 мая 2010. |
|
|
 На протяжении более 30 лет международная выставка «Связь-Экспокомм» занимает позицию крупнейшего и наиболее престижного отраслевого форума в Российской Федерации, странах ближнего зарубежья и Восточной Европе.
Тематики выставки как всегда очень обширны:
- Сети.
- Системы и оборудование фиксированных и мобильных сетей связи.
- Операторы связи.
- Приложения и Сервисы.
- Системы защиты информации и управления данными.
- Сетевые компоненты и обеспечение.
Специализированные разделы выставки:
- Мобильная связь, мобильный контент, мобильное телевидение.
- Массовые коммуникации.
- Центры обработки данных (Дата-центры). ЦОД – создание и обеспечение деятельности.
- Сетевые решения, включая корпоративные.
- IT-услуги, системная интеграция, IT-аутсорсинг, IT-консалтинг
- SaaS, «облачные» приложения, Виртуализация
- Широкополосный доступ, оборудование последней мили. WIMAX.
На нашем мультиязычном новостном проекте систематически публикуются языковые и лингвистические новости на немецком языке с переводом. |
Этот глоссарий содержит базовые термины, относящиеся к компьютерам и сетям. Каждый термин включает описание. |
В авиаслужбе Эстонии предлагают использовать в воздушном пространстве только английский язык. Это будет способствовать повышению действенности информированности, считает член правления Lennuliiklusteeninduse AS Юллар Салумяэ. |
В Китае завершилась реализация программы "Месяц арабского языка", которая была инициирована Международным центром развития арабского языка короля Абдуллы бин абд аль-Азиза. |
Неправильным перевод речи президента Ирана Хасана Роухани, приведенный одним из международных информагентств, привел к очередному обострению отношений между Израилем и Ираном.
|
В Москве в Международном выставочном центре "Крокус Экспо" в период с 29 по 31 января 2013 года состоится 15-я Международная выставка и форум CSTB - 2013. |
В Азербайджане при Кабинете министров страны появилась специальная терминологическая комиссия, которая будет заниматься контролем за использованием терминов в СМИ и учебной литературе, созданием терминологических словарей и проведением исследований в области терминологии. |
Сегодня, 5 декабря, в официальном блоге компании Google появилась информация о запуске проекта Knowledge Graph (Сеть знаний) на семи языках. К английскому добавились русский, французский, португальский, итальянский, японский, испанский и немецкий языки. |
Язык - вещь более широкая, чем общество. В него вошло множество вещей, за исключением общественного сознания. Хотя есть вещи, которые трудно перевести тому или иному переводчику, но это не означает, что их нельзя вообще перевести - перевести можно все с большим или меньшим успехом. Так считает переводчик Виктор Голышев, беседовавший с "Афишей". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Лекарственные препараты для домашних животных / Medications for pets", Зоология метки перевода: лабораторный, результат, состав, биологически.
Переводы в работе: 112 Загрузка бюро: 29% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|