Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Международная выставка «Строительная Техника и Технологии»

Бюро переводов "Фларус" активно сотрудничает с производителями строительной техники, поэтому не обходит своим вниманием международную выставку СТТ, которая в этом году будет проходить в Москве с 31 мая по 4 июня.





СТТ – это место встречи ведущих российских и зарубежных производителей и поставщиков строительной отрасли. Ежегодно они представляют актуальные разработки и новые технологии. В этом году в 17-й раз выставка откроет двери для посетителей, которые смогут увидеть тысячи образцов самого современного оборудования.

Основные направления, представленные на выставке - это дорожно-строительные комплексы, дробильно-сортировочное оборудование, машины для ремонта и содержания дорог, буровое и энергообеспечивающее оборудование. Для многих компаний выставка является местом для презентации новых технологий, которые они могут сразу показать в действии.

Ежегодно в выставке принимает участие более 30 стран, в том числе Германия, Финляндия и Южная Корея. За время выставки также пройдут десятки конференций и брифингов, которые планируют собрать самых крупных специалистов в области строительства.


Поделиться:




Журналисты-иностранцы больше не обязаны знать русский язык

Госдума утвердила поправку к закону о правовом положении иностранных граждан в РФ, отменяющую обязанность для иностранных журналистов владеть русским языком.


История переводов: думпер - новая спецтехника в России

Бюро переводов «Фларус» уже долгое время занимается переводами в области автомобильной промышленности, которые, на самом деле, охватывают довольно широкий спектр тем, начиная от перевода сервисных книжек и технических паспортов, заканчивая правилами эксплуатации грузового транспорта. В том числе, недавно был переведен текст с английского языка, посвященный новому слову в производстве специальной техники – думперам.


History of translation: Mini excavators – small-size machinery with great capabilities

Construction and industrial technologies are a frequent subject of our translations: we translate operations manuals for various construction machinery (excavator-loaders, mini loaders, crushers etc.), as well as construction machinery and additional attached implements catalogs within the specificity of road building equipment for earthworks.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




История переводов: Малогабаритные экскаваторы - маленькая техника с большими возможностями

Высокомобильные универсальные машины малой мощности прекрасно подходят для небольших работ: вырыть котлован или траншею для оснований фундамента зданий и сооружений, канавы у дорог и скважины для ограждений, линий электропередач, опор; начать строительство бассейнов или очистных сооружений и т.д.


В Москве стартует 14-я Международная специализированная выставка продукции машиностроительных предприятий "Mashex / Машиностроение-2011"

Основные тематические разделы: технологии и оборудование для металлообработки и всех отраслей машиностроения (станки, обрабатывающие центры, автоматические линии, инструмент, оснастка, расходные материалы), нанотехнологии и нанотехника, конструкционные и инструментальные материалы (металлы и сплавы, стекло, пластмассы, композитные материалы, промышленная керамика), комплектующие.


Выставка отопления, водоснабжения, вентиляции и канализации "ОВВК экспо-2011" начинает работу в Москве

Основные тематические разделы: экологические системы отопления, котлы и горелки; приборы и системы управления, регулирования, диагностики и учёта потребления тепла, электроэнергии, воды, газа; теплоэнергосберегающие материалы и технологии; проектирование и монтаж систем теплофикации; теплообменники; оборудование для тепло-водо-газоснабжения и комплектующие к ним; минитеплогазоэлектростанции; различные типы котлов и систем водо- и воздухонагревателей промышленного и бытового назначения; системы и материалы тепло-звукоизоляции бытовые и промышленные; вентиляция, кондиционирование, воздухотехника и т.д.


В Москве открывается Международная специализированная выставка "ЭкспоКлин/Pulire-2011"

13-я Международная специализированная выставка индустрии чистоты. Основные тематические разделы: профессиональная уборка, промышленная очистка, товары для гигиены и санитарии, оборудование и расходные материалы для туалетных комнат, грязезащитные напольные системы, оборудование для сбора мусора, коммунально-уборочная техника, профессиональная и бытовая химия, спецодежда и средства охраны труда, клининговые услуги, химчистка, машины сухой химической чистки, оборудование аквачистки, стиральные и отжимные машины и т.д.


Бюро переводов "Flarus", накопив значительный опыт работы со строительной сферой, открывает новый проект: Переводы для строительства.



Российская национальная выставка в Чикаго. 18-21 ноября 2009г.

Проведение Российской национальной выставки в США – масштабное событие, проходящее в рамках «Года перезагрузки» российско-американских взаимоотношений. Инициатором выставки выступило Правительство России, организаторы – Минпромторг России.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: бюро переводов, оборудование, технологии, строительная техника, СТТ, строительство





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Разработка бренд-планов / Brand plans development", Общая тема, Переводчик №844

метки перевода: анализ, бренд, менеджер, разработка, команда, затраты, отслеживание.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



«Вы летун, инженер Талмудовский! Вы разрушаете производство!» И. Ильф, Е.Петров «Золотой Теленок». Статья.


Слово редактора: "Эффект четверга или особый день в практике нашего бюро переводов"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Глоссарий по управлению проектами
Глоссарий по управлению проектами



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru