Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Яндекс научился переводить письма на иностранные языки

"Яндекс.Почта" обзавелась собственным переводчиком писем. Теперь пользователь почтового сервиса смогут легко общаться в адресатами из-за рубежа на их собственном языке.

Наталья Сашина
18 Ноября, 2011



Принцип работы системы чрезвычайно прост: для того, чтобы перевести набранный текст, достаточно активировать кнопку "Переводчик" и указать направление перевода. Поле для ввода будет разбито на две части: в первой показан оригинальный текст, а во втором - перевод, который осуществляется автоматически в режиме реального времени. Далее можно полностью заменить исходный текст переведенным и отправить его иностранному получателю.

Следует отметить, что переводчик Яндекс, подобно сервису Google Translate, представляет собой машинный переводчик, основанный на статистическом анализе. Поэтому перевод, который встречается чаще других, переводчик считает самым правильным. Иногда это приводит к ошибочному интерпретированию сложных предложений. Хотя с простыми предложениями переводчик справляется вполне неплохо.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #машинный перевод #Яндекс #переводчик #направление перевода #Google Translate #автоматический перевод #электронный переводчик #статистика #письмо


О переводе субтитров в формате .srt 2983

Что такое файл SRT? Технология создания субтитров к видеоряду. Понятие тайм-кода. Редактирование файла субтитров. Перевод субтитров и создание альтернативных вариантов.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Популярные направления переводов за апрель 2014 года 3144

Список языковых направлений перевода, которые клиенты заказали в нашем бюро за апрель 2014 года.


Создана умная ручка Lernstift, которая вибрирует при каждой орфографической ошибке 2652

Немецкие ученые разработали высокотехнологичную ручку Lernstift, которая вибрирует каждый раз, когда она определяет орфографическую ошибку или неразборчивый почерк.




Популярные тематики и направления переводов за май 2013 года 3002

Список языковых направлений перевода, которые клиенты заказали в нашем бюро за май 2013 года.


Только 3% публикуемых ежегодно в США и Британии книг являются переводами с иностранных языков 3218

Англоязычные читатели слабо знакомы с иностранной литературой. Только 3% публикуемых ежегодно в США и Британии книг являются переводами с иностранных языков. При этом художественной литературы переводится и публикуется еще меньше - всего 1%. Такие данные приводит The Economist со ссылкой на Literature Across Frontiers.


Какие ошибки делают пользователи при поиске бюро переводов (в формулировке запроса) 5402

Продолжая цикл статей, посвященный продвижению переводческих услуг в интернете и раскрутке сайта бюро переводов, я решил написать об одном нетривиальном методе, который не требует ни денежных затрат, ни специального программного обеспечения.


Популярные направления и тематики в феврале 2012 года 4551

Список языковых направлений перевода, которые клиенты заказали в нашем бюро в феврале 2012 года. Краткий отчет о наиболее популярных тематиках.


Словом-символом 2011 года в Японии стал иероглиф "узы между людьми" 3764

В ходе общенационального опроса, проведенного с целью выявить наиболее ярко отражающее события минувшего года слово, японцы выбрали словом-символом 2011 года иероглиф "узы между людьми", который произносится "кидзуна". Всего в опросе участвовали около полумиллиона человек.


Зарплата среднестатистического переводчика позволяет приобрести жилье в Москве за восемь лет 2863

Какая специальность позволяет в наше время приобрести жилье в кратчайшие сроки? Сколько времени требуется представителям разных специальностей для того, чтобы стать счастливым обладателем "однушки" в Москве? На эти вопросы попыталось дать ответы РИА Новости в исследовании, проведенном на основании данных портала job50.ru, консалтинговой компании CASE и Национальной ассоциации сметного ценообразования и стоимостного инжиниринга (НАСИ).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счета / Invoices ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: справка, финансово-плановый, экономический.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Are Computers The Future Of Translation?


ABBYY займется разработкой уникальной платформы перевода


В Крыму прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010


В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


В России празднуют День филолога


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по психологии
Глоссарий по психологии



Викторина на тему "Американский Vs британский"








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru