Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Подготовка к публикации научной статьи: редакционные процедуры и рецензирование

Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.

Philipp Konnov
07 Марта, 2023

подготовка к публикации

Все представленные рукописи, полученные редакцией, будут проверены профессиональным редактором, чтобы определить, подготовлены ли они должным образом и соответствуют ли они этической политике журнала, в том числе в отношении экспериментов на людях и животных. Рукописи, которые не соответствуют этической политике журнала или стандартам журнала, будут отклонены до рецензирования. Рукописи, не оформленные должным образом, будут возвращены авторам на доработку и повторное представление.

После этих проверок главный редактор проконсультируется с главным редактором, чтобы определить, соответствует ли рукопись тематике журнала и является ли она научно обоснованной.

После того, как рукопись пройдет первоначальные проверки, она будет передана независимым экспертам для рецензирования. См. Рецензирование статей

Применяется слепое рецензирование, когда личности авторов неизвестны рецензентам. Комментарии рецензента являются конфиденциальными. В число рецензентов могут входить члены редколлегии и приглашенные редакторы журнала. Также могут быть рассмотрены потенциальные рецензенты, предложенные авторами. Рецензенты не должны были публиковаться ни с одним из соавторов в течение последних пяти лет и не должны работать или сотрудничать с ними.

В журнале может проводится открытое рецензирование - экспертный обзор. Этот этап не является обязательным. Авторам научной работы предоставляется возможность публиковать все рецензирующие отчеты и редакционные решения вместе с их рукописью. Кроме того, рецензенты могут подписывать свои рецензии и идентифицировать себя в публикуемых отчетах о рецензиях.

Авторы могут изменить свой выбор для открытого рецензирования в любое время до публикации, но после публикации статьи изменения будут вноситься только по усмотрению издателя и главного редактора.

Подготовка в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку носителей языка, корректуру и редактуру научной статьи. В нашем бюро переводов работают опытные редакторы и корректоры. Вы можете задать вопрос нашему главному редактору по электронной почте. Ответ будет опубликован в блоге, если тема окажется интересной для широкой аудитории.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #процедуры #этапы #рецензирование #редакционная политика #исследование #редактура #корректура #вычитка #журнал #автор #рукопись #подготовка к публикации


"Vape" слово 2014 года 11908

После долгих обсуждений Оксфордский словарь английского языка выявил победителя и присвоил звание слова года глаголу "vape" (вдыхать и выдыхать пар, выделяемый электронной сигаретой).


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Системы рецензирования текстов 322

Системы рецензирования текстов являются неотъемлемой частью современных научных и академических изданий. Они представляют собой механизмы, позволяющие оценивать и критически анализировать написанные работы перед их публикацией. Рассмотрим основные принципы систем рецензирования текстов.


Подготовка к публикации научной статьи: Обращения авторов 767

Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.




Подготовка публикации для западных журналов: Импакт-фактор Scopus 1467

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Процедура рецензирования статей для журналов 1819

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Подготовка публикации для западных журналов: Название, Авторы, Резюме, Ключевые слова 1745

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Подготовка публикации для западных журналов: Подписание соглашения об авторских правах 1918

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Клише и разговорные выражения 1588

Клише — это часто употребляемые выражения, а разговорные выражения - это типичная разговорная речь.


Стяженная форма 2438

Стяженные формы являются результатом объединения двух слов в одно слово, причем пропущенные буквы показаны апострофом.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция / Manual ", Технический перевод

метки перевода: декларация, документальный, руководство.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




Популярные языки в переводах за сентябрь 2019 г.




Специальная акция на вычитку перевода носителем языка (действует до 31.09.2019)




В знаменитом манускрипте Войнича содержится зашифрованное послание - ученый



Ученые осуществили перевод зашифрованной рукописи "Шифр Копиала"


Готовность освоить иностранный язык в поисках высокооплачиваемой работы выражают 70% россиян


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


Ученые ведут разработки по созданию универсального языка для животных и человека


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод в микробиологии
Услуги профессиональных переводчиков по микробиологии, вирусологии, иммунологии. Глоссарии бюро переводов по микробиологии. Стомость услуг перевода.



Глоссарий терминов, используемых в студии звукозаписи продюсерами, инженерами, композиторами и музыкантами
Глоссарий терминов, используемых в студии звукозаписи продюсерами, инженерами, композиторами и музыкантами



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru