Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Объявлены имена лауреатов премии журнала "Иностранная литература"

Российский журнал "Иностранная литература" назвал имена лауреатов своей премии 2013 года.

Наталья Сашина
14 Марта, 2014

Премию "Инолит" вручили Инне Стам за перевод романа британского писателя Адама Торпа "Затаив дыхание". Ранее Стам переводила произведения Трумэна Капоте, Джулиана Барнса, Генри Миллера, Питера Акройда, Сомерсета Моэма и других авторов.

Премии "Инолиттл", вручаемой лучшим публикациям малой формы, удостоен прозаик Михаил Шишкин за статью "Вальзер и Томцак" и за перевод рассказа Роберта Вальзера "Прогулка".

Предисловие к публикации переводов на английский язык стихов Иосифа Бродского, написанное поэтом Виктором Куллэ, было удостоено премии имени Алексея Зверева.

Главный приз - премия "Иллюминатор" - достался филологу, переводчику, историку русско-французских культурных связей Вере Мильчиной за книгу "Париж в 1814-1848 годах. Повседневная жизнь".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #премия #английский #проза #литература #роман #автор #публикация #журнал #иностранная литература #Инолит #Инолиттл


Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords) 2840

В период стагнации российского рынка услуг многие компании принимают решение об экспансии на соседние зарубежные рынки в поисках новых клиентов.


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Журнал "Тайм" предложил запретить слово "феминистка" 2726

Журнал "Time", следуя недавней традиции, провел опрос среди читателей: от какой лексической единицы в языке они с удовольствием избавились бы. В списке среди других претендентов оказалось и слово "феминистка", и этот выбор активно поддержала автор опроса Кэти Стейнметц.


Книгу украинского народного депутата Анны Герман издали на французском языке 2196

В Брюсселе представили книгу украинского политика, экс-советника президента Анны Герман в переводе на французском языке. Повесть "Девочка и космиты" выпустило издательство L`Esprit des Aigles.




Переводчик тюрьмы Гуантанамо назвал журнал Esquire изданием "Аль-Каиды" 2298

Инцидент произошел на досудебных слушаниях по делу о терактах 11 сентября.


Российский переводчик остался без награды Best Translated Book Award 2795

Финалист конкурса переводчик Михаил Шишкин прошел в финал, но номинацию "Проза" выиграть не удалось.


Слабое знание английского влияет на мировой рейтинг российских вузов 2874

Так считает руководитель QS Intelligence Unit, QS Quacquarelli Symonds Ltd Бен Соутер.


Мемуары основателя олимпийского движения впервые опубликованы в переводе на русский язык 2463

Российский международный олимпийский университет представил в Сочи переведенные и опубликованные впервые на русском языке "Олимпийские мемуары", автором которых является основатель современного олимпийского движения барон Пьер де Кубертен.


Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля 4045

Последний роман знаменитого японского писателя Харуки Мураками со странным названием "1Q84" ("Тысяча невестьсот восемьдесят четыре") в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля.


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011" 3896

Сегодня в Лондоне стартует 9-ый литературный фестиваль "Пушкин в Британии", который проводится ежегодно. В рамках фестиваля состоится финал турнира поэтического перевода, в котором переводчики сразятся за титул "Короля поэтического перевода-2011".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: заявление, благодарить, действующий.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Переводчика впервые наградили Новой Пушкинской премией


В Туркменистане опубликовали переводы произведений Льва Толстого, Джека Лондона и Пауло Коэльо


Российские книгоиздатели, переводчики и писатели посетили 40-ю Лондонскую книжную ярмарку


В Латвии и Эстонии наградили лучших переводчиков


В Москве назвали лучших переводчиков с французского языка на русский


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



HR-глоссарий
HR-глоссарий



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru