Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Подготовка публикации для западных журналов: этические принципы использования животных в исследованиях

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. В любом исследовании, в котором принимают участие животные есть требование, чтобы польза, потенциально полученная от исследования, была значительной по сравнению с причиненным вредом животным.

Philipp Konnov
22 Декабря, 2022

подготовка к публикации

Авторы исследования должны следить за тем, чтобы соблюдаемые процедуры оскорбляли читателей и их исследования соответствовали общепринятым принципам:
- замена животных альтернативами, где это возможно,
- сокращение количества используемых животных,
- уточнение экспериментальных условий и процедур для сведения к минимуму вреда для животных.

Авторы должны включить в свою рукопись подробную информацию о размещении, уходе за животными и обезболивании. Для получения дополнительных рекомендаций авторам следует обратиться к своду правил содержания и ухода за животными, используемыми в научных процедурах.

Если этого требует национальное законодательство, исследования с участием позвоночных или высших беспозвоночных должны проводиться только после получения одобрения соответствующего комитета по этике. Как минимум, идентификационный код проекта, дата утверждения и название комитета по этике или институционального наблюдательного совета должны быть указаны в исследовании.

Если национальное законодательство не требует этического одобрения, авторы должны предоставить исключение из комитета по этике, если таковой имеется.

Процедуры исследования должны проводиться в соответствии с национальными и институциональными правилами. Заявления о благополучии животных должны подтверждать, что исследование соответствовало всем применимым законам. Клинические исследования с участием животных и вмешательства, выходящие за рамки обычного ухода, требуют надзора комитета по этике.

Если в исследовании участвовали животные, принадлежащие клиенту, необходимо получить информированное согласие клиента и заверить его в рукописном отчете об исследовании. Владельцы должны быть полностью проинформированы о любых рисках, связанных с процедурами, и о том, что исследование будет опубликовано.

См. также рекомендации ARRIVE (arriveguidelines.org) для отчетов об экспериментах с использованием живых животных.

* * *

В нашем бюро переводов работают опытные редакторы и корректоры. Вы можете воспользоваться нашим опытом и задать вопрос по электронной почте. Мы постараемся ответить на него и опубликовать в блоге, если эта тема будет интересна широкой аудитории.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #животные #этика #исследование #редактура #корректура #вычитка #журнал #автор #рукопись #подготовка к публикации


Нидерланды, страна, которая боится потерять свой язык, потому что в университетах его не используют. 3202

Мы в Голландии, в университете: студенты снимают куртки и шарфы, а профессор открывает презентацию Power Point на тему инновационного предпринимательства и готовится выступить с докладом, который будет на английском языке.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Подготовка статьи к публикации: закон об авторском праве 1471

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в журнале. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Советы авторам журналов: поисковая оптимизация 1726

Пишите для своей аудитории. Цель поисковых систем, таких как Google, состоит в том, чтобы предоставить своим пользователям лучший ответ на их вопрос. Таким образом, наилучшие результаты достигаются, когда вы предоставляете аудитории то, что они ожидают. Поисковая оптимизация (SEO) — это не набор трюков. Это помогает правильной аудитории найти то, что они ищут.




Подготовка публикации для западных журналов: Подписание соглашения об авторских правах 2170

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Подготовка публикации для западных журналов: Сопроводительное письмо 1988

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Слишком субъективный или категоричный 2442

В академических работах аргументы должны подкрепляться доказательствами. Избегайте слов, которые подразумевают выводы, основанные на личном мнении автора; для поддержки главного аргумента используйте предметный язык.


Клише и разговорные выражения 1961

Клише — это часто употребляемые выражения, а разговорные выражения - это типичная разговорная речь.


Специальная акция на вычитку перевода носителем языка (действует до 31.09.2019) 3395

Для клиентов, заказавших услугу письменного перевода в нашем бюро, мы предлагаем воспользоваться специальной скидкой в 30% на дополнительную вычитку перевода носителем языка. Зачем это нужно?


Китай работает над созданием полиязычного словаря буддийских рукописей 2877

В этом году китайские ученые планируют создание четырехязычного словаря, основанного на лексическом материале из рукописей буддийских сутр и ценных древних летописей.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научные статьи / Scientific articles ", Биология

метки перевода: гигиенический, содержание, материал.

Переводы в работе: 102
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Журнал "Тайм" предложил запретить слово "феминистка"




Египетская книга по магии возрастом более 1,300 лет наконец-то переведена с коптского языка




Испанский язык и наука: Испания входит в число мировых лидеров по количеству публикуемых научных статей




Ученые определили, что загадочный манускрипт Войнича написан на ацтекском языке



Франция борется с кризисом силами малого бизнеса



Переводчик Алекс Керви: Настоящий перевод - это искусство проникновения в мозг к автору и грамотного изложения его мыслей на бумаге



Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги бюро переводов для локализации голосового пользовательского интерфейса
Локализованные чат-боты создают возможности для взаимодействия с пользователями, поскольку пользователи с большей вероятностью будут взаимодействовать и изучать технологию, когда им комфортно пользоваться языком и голосовым взаимодействием. Стоимость услуг бюро переводов.



Legal Glossary
Legal Glossary



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru