Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Преувеличения

Академическое письмо допускает разумное сомнение. Хотя авторы академических работ могут быть уверенными в своих знаниях, они должны понимать, что их идеи и теории могут оказаться неподтвержденными. Избегайте языка, который предполагает абсолютную компетентность или знание.

Филипп К.
07 Января, 2021

Превосходные степени, такие как largest и best, могут использоваться если только они относятся к неопровержимым фактам (например, описание самой крупной компании) или если автор приводит другой источник (например, говоря, что The Time дал оценку определенной записи за лучший музыкальный сюжет).

ПреувеличениеЗамена(-ы)Пример
всегдаУкажите количество или замените словом frequently.The results were always the same.
Результаты были the same over 120 iterations.
определенно, абсолютноИсключите или намените на greatly, likely significantly или strongly.Полученные результаты absolutely provide significant поддержку приложенного законопроекта.
каждыйУкажите количество или добавьте фразу, чтобы передать некоторое сомнение, например, almost, essentially или recorded.Каждый recorded вид creature genus найден в бразильской Амазонке.
никогдаУкажите количество или замените словом rarely.Surveyed respondents never chose the fourth option.
None of the 30 опрошенных респондентов не выбрал четвертый вариант.
никтоУкажите количество или добавьте фразу, чтобы передать некоторое сомнение, например, almost, essentially или recorded.None of the respondents answered positively.
None of the surveyed respondents answered positively.
доказывает, доказательствоподдерживаетЭта находка proves supports гипотезу.


академический стиль, корректура, редактирование, вычитка

Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать ваш документ более "академичным" по стилю. Слова, которых следует избегать в академической письменной речи.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #компетентность #сомнение #степень #преувеличение #редактор #корректура #редактура #редактирование #вычитка #стиль #академический стиль


Что в китайском сленге означает набор цифр 521? 1382

Цифра дня.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слишком расплывчатое письмо 341

Академическая письменная речь должна быть максимально точной. Понятный язык придает весомость работе, тогда как расплывчатая формулировка может толковаться читателем неоднозначно. По возможности, предпочитайте точные значения (проценты, измерения, статистика) более общим терминам.


Слова-паразиты 1240

Некоторые слова или фразы являются лишними в академическом письме. Предложения становятся весомее, если их удалить.




Révision en russe 1785

La révision du texte et la correction d’épreuves constituent un ensemble de modifications apportées dans le texte traité.


Несколько слов о веб-сайтах, предлагающих дешевые "услуги корректуры и вычитки текстов" 1934

В интернете существует множество веб-сайтов, которые предоставляют услуги корректуры и редактирования очень низкого качества. К нам часто обращаются клиенты за помощью после того, как они были разочарованы результатом вычитки, корректуры и редактирования.


Основа редакторского отдела - Тематическая специализация 382

Хороший текст должен быть понятным, ярким, легким для прочтения, не вызывать негативных ассоциаций. Такой "правильный" текст получается в результате профильного редактирования текста.


Литературное редактирование текстов 701

Заказывая услуги профессионального редактирования, Вы можете исправить текст, избавив его от досадных ошибок и недочетов. Редактор проверит грамматику, написание (орфографию) и пунктуацию, чтобы работа выглядела профессионально, грамотно и красиво.


Dinter, bitz и gwop: словарь британского молодежного слэнга в 2016 2581

Со своими многочисленными терминами, подобно durkboi и peas, кажется, что подростки общаются на совершенно ином языке. Эта статья – попытка понять, о чем они говорят.


Агентство Associated Press запретило словосочетание "нелегальный иммигрант" 1608

Агентство Associated Press запретило использовать своим сотрудникам словосочетание "нелегальный иммигрант". Об этом сообщила в официальном блоге АР вице-президент и исполнительный редактор Кэтлин Кэррол.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письменное уведомление / Written Notice", Маркетинг и реклама, Переводчик №434

метки перевода: оператор, уведомление, обращение.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




В России вручили антипремию "Абзац" за худший перевод, редактуру и "преступления против российской словесности"




Для полиции Республики Ирландия была разработана специальная языковая программа




Переводчик Анна Федорова: Художественный перевод - это перевоплощение в автора




Издательство Collins выпустит украинско-английский словарь



Как перевести pdf-документ



В Эстонии бывший парламентарий окончила курсы уборщиц и теперь работает в бюро переводов



Онлайн-переводчик Ackuna объединил машинный и "человеческий" перевод


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Forex глоссарий
Forex глоссарий



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru