Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Конкурсный отбор произведений в новый сборник "Сказки народов России" продлится до конца октября

В древности сказки передавались из уст в уста, постепенно начинали звучать на более современных наречиях. Поэтому изучение истории сказок проливает свет на историю развития древних языков.

Лусине Гандилджян
10 Сентября, 2022



В 2021 году Русский литературный центр выпустил 3 книги "Сказки народов России" разной тематики: адаптация и переводы преданий, сказания разных народов нашей страны, а также – городские легенды и истории со всей России.

Четвертая книга выйдет в декабре 2022 года и будет посвящена новогодним и рожденственским чудесам.

Авторы могут прислать на конкурс работы, повествующие о персонажах русскоязычной культуры. Исключения допускаются только в раздел "Литературные переводы".

Требования к объему произведений:
проза – от 1700 до 34 000 знаков;
поэзия – от 60 до 510 строк.

Произведения принимаются с 15 июля по 25 октября 2022 года по адресу: skazki@litagenty.ru


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сказания #адаптация #конкурс #сборник #переводы #поэзия #книга #легенды #проза #литературный перевод


24 февраля в Армянском музее Москвы пройдёт лекция "Об удивительных особенностях армянского языка" 2889

Если хочешь гордиться, гордись на итальянском языке. Если желаешь приказывать, приказывай на немецком языке. Если хочешь признаться в любви, признавайся по-французски. Если хочешь ругаться, ругайся по-турецки. Если хочешь почувствовать Восток, читай на персидском. И если же хочешь молиться, молись только на армянском языке! Лишь на армянском! Единственный язык для общения с Богом — это армянский… (Джордж Байрон)


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Аудиовизуальный перевод - процесс создания субтитров 828

Ознакомление с аудиороликом. Транскрипция. Процесс перевода текста. Стоимость аудиовизульного перевода за минуту.


Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории 2723

Транскреацией называют процесс адаптации сообщения с одного языка на другой. Транскреация не столько относится к поиску эквивалентных слов в языке перевода, сколько к поиску нужных слов для адекватной передачи подразумеваемого посыла или идеи.




Популярные тематики и направления переводов за май 2013 года 3002

Список языковых направлений перевода, которые клиенты заказали в нашем бюро за май 2013 года.


Медицинские переводы обошлись Ирландии в 5 млн. фунтов стерлингов в последние три года 2880

Более 5 млн. фунтов стерлингов было затрачено в Ирландии на перевод для медицины в последние три года.


Новый сборник с переводами рассказов Фицджеральда опубликуют в России в августе 2726

Российское издательство "Азбука-Аттикус" выпустит в ближайшее время сборник впервые переведенных на русский язык рассказов американского классика Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Над переводом рассказов сборника, озаглавленного "Новые мелодии печальных оркестров", работали знаменитые мастера слова.


В Санкт-Петербурге проводится конкурс перевода Sensum de Sensu 4164

Санкт-Петербургское региональное отделение Союза переводчиков России проводит XII Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu. В конкурсе могут участвовать студенты и молодые специалисты, работающие в различных областях знаний, науки и техники в возрасте до 30 лет из России и других стран.


В Пушкинском доме назовут имена лучших молодых переводчиков 2695

Сегодня, 6 декабря, в Пушкинском доме (Институте русской литературы РАН) состоится церемония награждения победителей конкурса начинающих переводчиков, в котором участвовали представители России, Казахстана и ряда зарубежных стран, включая Испанию.


В Санкт-Петербурге проводится конкурс переводов художественной литературы с финского языка на русский 3263

Институт Финляндии в Санкт-Петербурге и Скандинавская школа проводят всероссийский конкурс переводов художественной литературы с финского языка на русский. Работы для участия в конкурсе можно присылать до 31 августа 2011 года.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Обнаружение мелкомасштабной изменчивости лесного полога на спутниковых изображениях / Detection of small-scale forest canopy variability on satellite images ", Геология, геодезия и геофизика

метки перевода: частота, изображение, перепад, горизонт.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



The Guardian рассказала, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира"


"Ты еще переводишь или уже понимаешь?"


Детскую Библию перевели и издали на эвенкийском языке


Правительство РФ окажет помощь профессии переводчика и художественному переводу, поддержав Институт переводов


В Москве лучшие профессиональные переводчики получили премию "Мастер"


В Колумбийском университете обсудили переводы произведении Льва Толстого


Переводчики обсудили свои главные проблемы на I Международном конгрессе переводчиков с русского


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Условные обозначения на морских картах
Условные обозначения на морских картах



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru