Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Премия Норы Галь 2022

"Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно" (Н. В. Гоголь).



10 января начался прием заявок на соискание Премии Норы Галь, присуждаемый за перевод короткой прозы с английского языка.

Премия была учреждена в 2012 году к столетию Норы Галь, среди переводов которой, кроме романов и повестей, большое место занимают также рассказы и новеллы.

В этом году конкурс будет проводиться в одиннадцатый раз.

Издательства, периодические издания, творческие организации, научные и учебные учреждения, а также сами переводчики могут выдвинуть по одному переводу рассказа или другого короткого прозаического произведения, написанного в XX-XXI веках.

Перевод должен быть впервые опубликован в 2021 году либо не опубликован.

Основатели могут присудить главную премию, те или иные специальные премии в связи с решением в рассматриваемом переводе каких-то особых творческих задач и поощрительную премию молодому переводчику.

Прием заявок заканчивается 15 марта, имена лауреатов будут названы 27 апреля, в день рождения Норы Галь.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #день рождения #переводчик #роман #конкурс


Где в Африке говорят на испанском 11153

Ни для кого не секрет, что распространение испанского языка происходит настолько стремительно, что специалисты давно пророчат ему лидерские позиции. Тем не менее, мало кто знает, что на африканском континенте также есть государство, где испанский является официальным.


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Премия Норы Галь 1301

Ее называют мамой "Маленького принца", ведь получила известность после перевода произведения Экзюпери.


Французы будут читать "Войну и мир" двое суток без перерыва 2173

Французские поклонники классика русской литературы Льва Толстого будут читать непрерывно на протяжении 46 часов знаменитое произведение "Война и мир" в переводе на французский язык.




Перевод - работа для энтузиастов своего дела 2577

С учетом того, что переводы с других языков на английский составляют всего 3% в общем объеме изданий, публикуемых на английском языке, переводчиков, вовлеченных в этот бизнес, можно по праву назвать энтузиастами своего дела, пишет China Daily.


Японист Дмитрий Коваленин работает над переводом последнего романа Харуки Мураками "1Q84" 2002

Японист Дмитрий Коваленин работает над переводом последнего романа культового японского прозаика Харуки Мураками. Роман называется "1Q84".


В Москве определили лауреатов премии Андрея Белого 1715



В Италии вручили премию за лучший перевод с русского на итальянский язык 2141



В Воронеже выбрали самых грамотных жителей 1980

В Воронеже в шестой раз прошел конкурс на звание самого грамотного жителя города, приуроченный к Международному дню грамотности.


Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького" 2460

В Москве состоялось вручение российско-итальянской литературной "Премии Горького". В этом году премии удостоены переводчик Геннадий Киселев и писатель Владимир Сорокин.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Декларация соответствия / Declaration of Conformity", Технический перевод

метки перевода: эксплуатационный, материализация, документальный.

Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


В Петербурге сеть строймагазинов наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


В России празднуют День филолога


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий по соли
Глоссарий по соли



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru