Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






И снова премия Норы Галь

Нет слов плохих вообще, неприемлемых вообще: каждое слово хорошо на своем месте, впору и кстати.



В математике от перемены мест слагаемых сумма не меняется. Но как меняется сумма чувств и настроений, музыкальное и эмоциональное звучание фразы от перестановки тех же слов, иногда одного только слова!

(Слово живое и мертвое).
Одна из ярких переводчиков, создавших всемирно признанную школу художественного перевода Нора Галь, любила малую прозу.

Премия, учреждённая в честь ее столетия в 2012 году, выдаётся за перевод рассказа или короткой прозы с английского языка.

15 января 2018 года начался приём работ на Премию Норы Галь. Как и раньше на неё могут претендовать переводчики, издательства, периодические издания, творческие организации, научные и учебные учреждения. Необходимо представить по одному переводу произведения XX-XXI веков, не опубликованному ранее или впервые опубликованному в 2017 году.

Кроме главной премии предусмотрены особые награды за решения творческих задач, а также премия молодому переводчику.

Последний день приёма работ - 15 марта.

Лауреаты станут известны 27 апреля в день рождения Норы Галь.



Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #день рождения #жест #издатель #Нора Галь #музыка #премия #переводчик


О переводе субтитров в формате .srt 2927

Что такое файл SRT? Технология создания субтитров к видеоряду. Понятие тайм-кода. Редактирование файла субтитров. Перевод субтитров и создание альтернативных вариантов.


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лауреатом премии имени Норы Галь стала переводчик рассказа Элис Манро 6504

Организаторы премия Норы Галь, вручаемой за перевод короткой прозы с английского языка на русский, объявили победителя этого года. В девятом сезоне награда досталась Татьяне Боровиковой из Торонто за перевод рассказа лауреата Нобелевской премии Элис Манро "Менстанг" (1988).


Международный Пушкинский конкурс для учителей русского языка 1809

Ты, и не думая зазнаться, гостеприимный наш язык, в себя воспринял дух всех наций, и тем по-пушкински велик. (Е. Евтушенко)




Премия Норы Галь принимает новые переводы 1338

Дедлайн - 15 марта.


Лауреатом премии Норы Галь стала переводчица из Москвы Светлана Силакова 1406

В Москве подвели итоги седьмого сезона премии имени Норы Галь, вручаемой за перевод прозы с английского языка на русский. Лауреатом этого года стала переводчица Светлана Силакова.


Роман Харпер Ли "Убить пересмешника" попал под запрет в США 1469

Знаменитая книга американской писательницы Нелл Харпер Ли «Убить пересмешника» была исключена из школьной программы в городе Билокси в штате Миссисипи, пишут местные СМИ.


Книгу украинского народного депутата Анны Герман издали на французском языке 2195

В Брюсселе представили книгу украинского политика, экс-советника президента Анны Герман в переводе на французском языке. Повесть "Девочка и космиты" выпустило издательство L`Esprit des Aigles.


Ученые советуют изучать иностранные языки с помощью жестов 2799

По мнению экспертов, человеческое общение состоит из трех отдельных составляющих: 55% - приходится на язык тела, 38% - на интонацию и только 7% - основано на произносимых словах. Это означает, что более половины того, что мы говорим, определяет язык нашего тела, а не слова.


В ОАЭ наградят переводчиков и писателей 2401

Шейх Зайед сообщил, что до 15 октября 2013 принимаются заявки на получение литературной премии 2013-2014 гг.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя по обслуживанию / User maintenance manual ", Технический перевод

метки перевода: декларация, , эксплуатация.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:




Премия для переводчиков имени Норы Галь начинает второй сезон




В США издадут "Русскую библиотеку"



Перевод с рэпперского языка: знаменитый рэппер Снуп Догг хочет выпустить собственный словарь


Krieg und Frieden auf Übersetzerebene


В России назвали лучшую книгу десятилетия


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии


В Петербурге сеть строймагазинов наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Глоссарий технических терминов
Глоссарий технических терминов



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru