Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Нелепые слова вызывают одинаковые ассоциации у людей, говорящих на разных языках

Когда человек слышит какое-либо слово, его мозг мгновенно выдает ему ассоциацию с ним. Если слова "круг" или "бритва" будут выдавать шарообразные и острые значения, то выдуманные слова, такие как "буба" и "кики" будут восприниматься иначе.




Армянская пословица гласит: "Есть слово, которое и с пудом меда не проглотишь". Да, во всех языках есть горькие, сладкозвучные, колкие и ласковые слова. А что если выдумать новые, нелепые слова?

Немецкие лингвисты провели исследование и доказали, что выдуманные глупые слова заставляют мозг иностранцев думать одинаково.

В эксперименте принимали участие около тысячи человек, которые используют в речи 25 языков. В итоге большинство участников из разных стран стали представлять пятна при слове "буба" и острые формы – при слове "кики".

Ученые пояснили, что подобные связи между речью и зрением являются доказательством, что люди могут использовать бессмысленные слова и другие голосовые шумы для пробуждения понятий без использования реального языка. Благодаря этому открытию можно будет понять и объяснить, как возникли речь и язык.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #речь #исследование #эксперимент #лингвист #язык #мозг


Как перевести pdf-документ 13520

Работая с техническими переводами, мы часто получаем исходные файлы в формате PDF. Что за формат - PDF? Как происходит работа с такими документами? Советы для переводчиков и заказчиков.


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В британском отеле Библию заменили "читалками" Kindle 1609

В отеле Hotel Indigo, который находится в британском городе Ньюкасл, бумажные экземпляры Библии заменили на электронные планшеты Kindle. Текст книги "залит" в память устройств.


美国老人花费二十年建立汉字字源网站 2364





Американец потратил двадцать лет на то, чтобы создать сайт об этимологии китайских иероглифов 2549



Армянский язык не нуждается в сохранении 2484

По мнению армянского писателя Армена Шекояна, армянский язык не надо сохранять.


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов 3390

Есть языки, работая с которыми, переводчик переизобретает текст практически заново. К таким языкам относится, например, японский. Об этом рассказал переводчик Максим Немцов в интервью Афиша.Ру.


Один из языков коренных народов Мексики может исчезнуть из-за нежелания двух последних носителей общаться друг с другом 1609

Аяпакский язык, один из семидесяти языков коренных народов Мексики, может исчезнуть по вине двух старых упрямцев - последних носителей этого языка, которые не хотят общаться друг с другом.


В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы 2351

Премия Rossica, врученная в этом году во второй раз, досталась переводчице из университета Пенсильвании Майе Винокур. По условиям конкурса в нем могут участвовать переводчики русской художественной литературы на английский язык в возрасте до 25 лет.


Лингвисты разгадали одну из тайн манускрипта Войнича 1951

Группа лингвистов из Университета Аризоны сумела определить дату одного из самых загадочных памятников письменности - манускрипта Войнича, над расшифровкой которого бьется не одно поколение ученых.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Описание компании / Company Description", Общая тема

метки перевода:



Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



К 2050 году каждый десятый житель планеты будет говорить по-испански


Люди со слабыми языковыми способностями рискуют в старости столкнуться с болезнью Альцгеймера


Профессии лингвиста и переводчика останутся востребованными в ближайшее десятилетие


Лингвисты-русисты открыли в Нидерландах Русский центр


Ученые ведут разработки по созданию универсального языка для животных и человека


Бывший эксперт-лингвист ФБР приговорен к тюремному заключению за распространение секретной информации


Russia's energy-based economy sank by 8%


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Письменные переводы в области метеорологии и климатологии
Услуги профессиональных переводчиков в области метеорологии, климатологии, экологии и смежных дисциплин. Глоссарии метеорологических терминов.



Глоссарий по химии
Глоссарий по химии



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru