Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвистическая помощь: Слитно или раздельно - "также" или "так же"?

Оба варианта написания верны, однако то, как пишется "также" - слитно или раздельно - зависит от значения слова. Оно может употребляться в качестве союза или в качестве наречия и частицы.


Слитное написание "также" следует соблюдать в том случае, если слово используется в качестве союза. Здесь отметим, что этот союз образован в результате сращения наречия "так" и частицы "же". Правило таково: если "также" можно заменить на "тоже" или "еще", значит, это союз и, следовательно, писать его надо слитно.

Раздельное написание "так же" применяется в том случае, если в тексте слово употреблено в качестве наречия и частицы. Если "так же" можно заменить без потери или изменения смысла на "таким же образом", перед вами наречие и частица. Другой способ удостовериться в том, что "так же" нужно писать раздельно - опустить частицу "же", и если смысл предложения не меняется, значит "так же" пишем раздельно.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #так же #также #союз #частица #смысл #наречие #слово #написание #слитно #раздельно #Лингвистическая помощь


I cannot speak this language but I understand it perfectly! 2669

Each translator knows his native language better than a foreign one. Almost every person says: "I cannot speak this language but I understand it perfectly". The main reason for this is the difference between passive and active vocabulary.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: Как отличить "чтобы" от "что бы" и писать правильно? 955

Выбор слитного или раздельного написания слов "чтобы" и "что бы" зависит от контекста.


Лингвистическая помощь: "Вкупе" или "в купе" - слитно или раздельно 6808

Оба написания верны и зависят от употребляемой части речи и смысловой нагрузки слова.




Лингвистическая помощь: "Насмарку" или "на смарку" - слитно или раздельно? 627

Сразу скажем: правильное написание - слитное, то есть "насмарку". А теперь пояснения...


Лингвистическая помощь: Почему пишем "заграница" слитно, а "за границей" раздельно 587

Когда в голове всплывает устойчивое выражение "заграница нам поможет", вопросов не возникает относительно того, как надо писать - слитно или раздельно. Однако что делать с "заграницей" или "за границей"? А вот что:


Лингвистическая помощь: Как правильно - "не к спеху" или "некспеху" и "в попыхах" или "впопыхах" 1762

Вопрос "слитно или раздельно" возникает в русском языке достаточно часто. И, надо признать, фиксированных правил относительно употребления тех или иных слов и словосочетаний зачастую нет. Просто надо запомнить, что одни из них следует писать только вместе, тогда как другие словари позволяют писать по отдельности.


Лингвистическая помощь: Читаем книжки по складАм, а товары храним на склАдах 951

Наверное, вам приходилось слышать фразу: "Там за складАми повернешь налево и..." В таком контексте и с таким ударением слово "склады" неверно употреблять. Вы спросите, почему? Да потому, что "склАды", и "складЫ" - это совершенно разные вещи.


Литературный перевод как средство культурной дипломатии 667

Стирая языковой барьер между читателями разных стран, переводчики вносят большой вклад в понимании культуры другого народа и в этом смысле их роль трудно переоценить.


Китайская школа в Армении 827

Китай древнейшая цивилизация, сумевшая сохранить первоначальные традиции своего народа и гармонично совместить их с новейшими технологиями.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свидетельство об образовании / Certificate of education", Личные документы, Переводчик №287

метки перевода: образование, оценочный, программа.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



Лигатуры «œ» и «æ» в современном французском языке



В Канаде подбирают подходящий перевод на французский язык для слов "хэштег" и "твит"




Переводчик Google верит в победу Путина



Ученые осуществили перевод зашифрованной рукописи "Шифр Копиала"


Какой язык насчитывает наибольшее количество слов?


Американские лингвисты составили словарь ассиро-вавилонского языка


В Таджикистане исчезают древние памирские языки


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем японского языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей японского языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Hotel Glossary
Hotel Glossary



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru