|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новости переводов » Центр государственного языка |
|
|
Центр государственного языка (ЦГЯ) наложил штраф на предприятие Latvijas dzelzceļš за использование русского языка в информации на табло новой железнодорожной станции в Елгаве. Следует отметить, что текст на табло был на латышском языке и продублирован на русском и английском. |
Посольство Соединенных Штатов Америки в Латвии будет использовать русский язык в своих аккаунтах в социальных сетях. |
Мэр Риги Нил Ушаков оспорил штраф за использование русского языка в соцсетях, наложенный Центром государственного языка (ЦГЯ) Латвии. |
Латвийский Центр государственного языка наложил штраф на мэра Риги Нила Ушакова за использование в аккаунте Рижской думы в соцсетях русского языка. |
В Латвии официально приступили к работе добровольческие отряды из Центра государственного языка, которые будут следить за тем, чтобы на работе не использовался русский язык. Эксперимент стартовал в столице и в пяти других городах республики. |
Мэр города Риги Нил Ушаков обратился с предложением к латвийскому Центру государственного языка, который в народе именуют "языковой инквизицией", проверить у обитающих в Рижской думе котов знания госязыка. |
Показать еще
Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.
Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.
Подробнее о проекте
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|