Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Литературная премия О. Генри 2018 г

Рождественская новелла О. Генри «Дары волхвов» до сих пор будоражит сердца.

Лусине Гандилджян
25 Декабря, 2018



25 декабря состоялось награждение финалистов литературной премии имени О. Генри.
Лауреатом Девятого сезона премии стал Сергей Шикеру, автор рассказа "Без названия". Второй приз достался Владимиру Березину за рассказ "Третий ключ", а обладателем третьего - Владимир Аристов за рассказ "Дает о себе знать".
Премия им. О. Генри учреждена в 2010 году в Нью-Йорке при информационной поддержке газеты "Новое русское слово" и "Нового журнала". Она призвана способствовать сохранению традиции короткого рассказа классика американской литературы с характерными для него оптимизмом, иронией и динамичным сюжетом с неожиданным финалом.
В состав жюри конкурса входят известные литераторы и редакторы "толстых" журналов. В этом году в их числе оказался поэт, переводчик, прозаик Григорий Стариковский.
Срок работы судей ограничен пятью годами. Судьи получают на рассмотрение работы, отобранные редакцией "Журнала О.Генри".
Ежегодный стартовый фонд премии составляет 500 долларов. В течение года он пополняется частными пожертвованиями. С 2015 года сумма премии составляла 1000 долларов.


Поделиться:




Футбольный словарь испанских болельщиков

Испанцы, несомненно, большие поклонники футбола и при любом удобном случае откладывают все свои дела для просмотра того или иного матча. Так, есть целый словарь с футбольными терминами, знание которого понадобится любому, кто желает принять участие в посиделках шумной компании с испанскими поклонниками футбола.


Общероссийский семинар "Русский научный язык"

Проблема сохранения русского языка в современной науке.


Произведения Тараса Шевченко переведут на английский

К 2014-му году на Украине планируют издать 12-томник произведений Тараса Шевченко. В дальнейшем издание планируют перевести на английский, французский, немецкий, казахский и др.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга

Переводчик художественной литературы с португальского, испанского, английского языков на русский язык Александр Богдановский, считает неправильным переводить тексты по одному слову или даже по фразе. "Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга," - рассказывает он в интервью Афиша.ру.


Переводчик Алекс Керви: Настоящий перевод - это искусство проникновения в мозг к автору и грамотного изложения его мыслей на бумаге



В Москве наградили лучших молодых прозаиков и переводчиков с итальянского языка



В Москве прошла олимпиада по лингвистике для школьников

Учащиеся 8 - 11 классов приняли участие в XLI Московской традиционной Олимпиаде по лингвистике для школьников, которая проходила в два тура 23 ноября и 6 декабря в Москве.


В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского

Лучшие переводчики крупной литературных произведений с немецкого на русский язык будут удостоены премии имени Жуковского. Вручение премий намечено на 17 ноября и состоится в Москве.


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon

Издательство AmazonCrossing, принадлежащее крупнейшей в мире компании по продаже товаров и услуг Amazon, планирует заняться переводом и продажей книг неанглоязычных авторов со всего мира.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: доллар, поэт, Нью-Йорк, 2018, премия, конкурс, автор, переводчик, перевод



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Описание и функция частей / Parts description and function", Технический перевод, Переводчик №984

метки перевода: маркетинговый, характеристика, информационный, главный.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками



LONDON INTERNATIONAL WINE FAIR 2010





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод веб-сайта на базе WordPress



Стандарты по оформлению книг и документов
Стандарты по оформлению книг и документов



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru