|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новости переводов » Нью-Йорк |
|
|
Недавно в Нью-Йорке открылся новый офис, занимающийся обеспечением соблюдения государственной политики в области доступа к языкам. |
Хотя на нидерландском языке говорят всего около 28 миллионов человек во всем мире, официальный язык Бельгии и Нидерландов наложил значительный отпечаток на английский язык. Некоторое влияние берет свое начало в 16 и 17 веках. Но из-за обширной миграции нидерландцев — или голландцев – в Англию во время правления королевы Елизаветы большая часть голландцев является прямым результатом длительного морского и коммерческого господства Нидерландов, а также их колониальных приключений в Южной Африке, Вест-Индии и Северной Америке. |
"Прощание с иллюзиями - процесс болезненный, ведь эти иллюзии для нас своего рода наркотики". |
Рождественская новелла О. Генри «Дары волхвов» до сих пор будоражит сердца.
|
Что происходит в мозге, когда мы переключаемся между разными языками? Исследователи из Нью-Йоркского университета показали, что мы «отключаем» другие языки, и для этого требуется больше усилий, чем просто для активации нового языка. |
Нью-Йоркский университет получил $500,000 грант от корпорации Карнеги в Нью-Йорке на создание цифровой публичной библиотеки на арабском языке (ACO). |
Организация Объединенных Наций отметила 20 апреля девятый День китайского языка в своей штаб-квартире в Нью-Йорке. |
В своей книге “Путешествие в Армению”, написанной на греческом, русском и английском языках, Мицос Александропулос написал следующие строки о создании армянских хачкаров: "Они берут большой камень и превращают его в кружево, ковёр, сад, песню". |
В каком городе говорят на самом большом количестве языков в мире? Это не Лондон, ни один из мегаполисов Европы. Это - Нью-Йорк. |
В этом году уже в четвертый раз проводится конференция «Много языков, один мир». Конкурс организован университетом Northeastern University для студентов старше 18 лет. |
Власти Нью-Йорка упростили законодательство в отношении мигрантов, которые хотят хотят получить лицензию для работы таксистом. В частности, им не придется больше сдавать экзамен по английскому языку.
|
В школах Нью-Йорка учатся около миллиона детей. Из них порядка 150 тысяч происходят из семей иммигрантов и говорят на 160 языках мира. Учитывая последнее, департамент образования выступил с инициативой, которая, как ожидается, будет способствовать повышению успеваемости учащихся. |
В период с 7 по 11 декабря в Нью-Йорке будет проходить Русская литературная неделя, в рамках которой ведущие писатели и издатели из России и США будут обсуждать проблемы перевода русской литературы на иностранные языки. |
Некоторые слова и их значения имеют собственный ареал существования. Здесь собраны несколько, которые пригодятся в пределах Нью-Йорка. |
Нью-йоркская полиция набирает на работу иммигрантов, владеющих русским языком. Русскоговорящие сотрудники будут работать в выездном агитпункте на Брайтон-бич. |
В Нью-Йорке каждый третий житель не говорит на английском языке. В связи с этим власти города вынуждены нанимать переводчиков, чтобы найти общий язык с горожанами в судах и прочих ведомствах. |
Осенью следующего года в Псковской области впервые проведут фестиваль, посвященный русскому писателю Сергею Довлатову - Dovlatovfest. |
Нью-йоркское издание "World without Borders" затронуло тему современных украинских писателей. |
По случаю 70-летия со дня смерти знаменитого французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери в Германии выпустят на немецком языке продолжение его лучшего бестселлера "Маленький принц". |
В пятницу, 30 мая, в Нью-Йорке состоится награждение лучших переводчиков русской литературы на английский язык. Вручение премии пройдет впервые в рамках международной книжной выставки The Book Expo America (BEA). |
Невнимание представителей Департамента полиции Нью-Йорка к жалобам американки гватемальского происхождения Дейзи Гарсия стоило женщине и ее двум маленьким дочерям жизни. Письма, написанные на испанском языке, по халатности полицейских не были переведены на английский и поэтому остались без должного внимания. Женщина и ее дети были убиты ревнивым супругом. |
Жители США проявляют большой интерес к русскому языку. Десятки тысяч людей изучают его факультативно в средних и высших учебных заведениях, а для многомиллионной русскоговорящей диаспоры в этой стране он является языком общения. Об этом говорилось на международной конференции "Особенности преподавания русского языка", состоявшейся в среду в Нью-Йорке. |
Книги "Кровь и пот" и "Последний долг" в Астане представил известный писатель Казахстана Абдижамиль Нурпеисов. |
За свою книгу "День опричника", 2006 года, которая вышла в США в конце 2011 года под названием "The Days of the Oprichnik", известный российский писатель Владимир Сорокин номинирован на международную Букеровскую премию, "Man Booker International Prize". |
Зарубежный литературный журнал "Слово" ("Word") опубликовал в №75 за 2012 год повесть жительницы Липецка Татьяны Щегловой "Ночь светла". |
Сенатор США, представляющий штат Нью-Йорк, Дэвид Сторобин добился того, что избирательные документы в регионе будут переводить на русский язык. |
В США появится первая школа, в которой будут обучать детей на русском языке. Школа создана усилиями пятерых бывших россиянок, проживающих в США, для того, чтобы дети выходцев из России не забывали родной язык.
|
Показать еще
Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.
Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.
Подробнее о проекте
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Договор / Contract", Юридический перевод метки перевода:
Переводы в работе: 116 Загрузка бюро: 25% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|