Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Краткие Китайские Кубики

На сайте http://www.papahuhu.com китаиста Альберта Крисского можно найти интересный подход к изучению китайских иероглифов.




Альберт Крисской родом из Ростова-на-Дону. В 1993 он переехал в Китай. Альберт один из организаторов интернет-сообщества "Восточное Полушарие", член Русского клуба в Шанхае.
"Папа ХуХу”, как он себя называет, разработал максимально простой способ изучения сложного китайского языка. С помощью его метода, который называется «Краткие Китайские Кубики» (ККК), можно приступить к изучению современного китайского языка с азов до среднего уровня, получить знания разговорной речи и письма. "Папа ХуХу” весьма интересно преподносит свою методику, он забавным образом сравнивает похожие по написанию иероглифы, что намного облегчает их запоминание.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Китай #иероглиф #язык #метод #иероглифы #род #дом #запоминание #знания


Полонизмы в русском и руссизмы в польском языке 10430

Польский и русский языки близки, поэтому на протяжении многих веков оба оказывали влияние друг на друга. Результатом такого процесса стали лексические заимствования: полонизмы и руссизмы.


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Локализация и перевод приложений для Китая 872

Некоторые проблемы китайской локализации: диалекты, упрощенная письменность, культурный аспект перевода, допуски для отображения текста, цветовая палитра пользовательского интерфейса.


XIII международный конкурс хайку на русском языке 3266

Все, кто хочет прикоснуться к традиционной японской поэзии и почувствовать себя поэтом - хайдзином, могут принять участие в конкурсе хайку на русском языке.




Звездный диктант "Поехали!" 3004

Чтобы заглянуть на миллионы лет назад, не нужно машины времени, — достаточно поднять голову и посмотреть на звезды.


О китайском языке 1478

Для человека, не знающего китайский язык, он представляется набором символов, иероглифов, чем-то недоступным пониманию. Стоит только начать изучать китайский, и становится понятно, что многие иероглифы строятся как обычные слова в других иностранных языках.


Персидские заимствования в русском языке 2900

Ввиду экономических, культурных, политических контактов между разными народами языки обрастают иностранными заимствованиями.


Изучение иностранных языков при помощи песен 2223



Ученые доказали, что музыка помогает в изучении венгерского языка 2902

Недавние исследования в Школе музыки при Эдинбургском университете показали, что навыки запоминания венгерских слов повышаются, если процесс запоминания происходит при музыкальном сопровождении.


Испанские ученые предложили новый метод машинного перевода 2398

Испанские ученые из Политехнического университета Валенсии разработали новый метод машинного перевода, похожий на тот, который используется в фильме "Бегущий по лезвию".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: развитие, экономика, материалы.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Американец потратил двадцать лет на то, чтобы создать сайт об этимологии китайских иероглифов


Стандарт теста на уровень написания иероглифов разработан в городе Тяньцзинь


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


Эксперты c «двух берегов пролива» планируют вместе составлять учебники южнофуцзяньского языка


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков


Более 40 языков в Китае находятся под угрозой исчезновения


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по подъемной технике
Глоссарий по подъемной технике



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru