Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Персидские заимствования в русском языке

Ввиду экономических, культурных, политических контактов между разными народами языки обрастают иностранными заимствованиями.




Заимствования иностранных слов — один из способов развития современного языка. Чаще всего они проникают в язык из-за отсутствия соответствующего понятия в языке-рецепторе. Иранские филологи Мохаммади Резаи и Сиями Халид считают, что в русском языке множество иранизмов и арабизмов.
Ими было выявлено около 240 персидских заимствований русского языка, распределенных по 16 тематическим группам.
В первую группу вошли названия предметов быта, домашняя утварь: бабуша –(babush) پاپوش, бадья –(badieh) بادیه, бумага - پنبه, достархан - دستارخوان, диван - دیوان, зимбиль - زنبیل, кальян - قلیان, килим - گلیم, кил - گِل, киса/ кисет - کیسه, люлька - لوله, наргиле - نارگیله, палас - پلاس, пиала - پیاله, постолы - پوست, сапетка - سبد, стакан - استکان/ دوستگانی, таз - تاس, тахта - تخت/ تخته, фарфор - بغپور/ فغفور, хурда-мурда - خرده مرده, чакчуры - چاقچور, чембур - چنبور, чемодан - جامه‏دان и шандал - شمعدان.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #араб #понятия #дом #килим #пример #жест #тема #рецепт #названия #бумага #заимствования #филолог


В Крыму прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010 2535

В крымском Партените в период с 1 по 7 октября прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010 с тематикой "Горизонты прикладной лингвистики и лингвистических технологий".


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Заклинания со дня моря 419

Учёные считают, что найденные на дне Каспия таблички являются защитными заклинаниями.


Добавлен глоссарий по корпоративному управлению 946

Термины в области корпоративного управления, финансовых и страховых рынков, бизнес-процессов редко появляются в русском языке и чаще всего заимствуется из опыта других стран.




В Казахстане разработали электронный словарь казахского жестового языка 543

В Костанае IT-специалисты разработали первый электронный словарь казахского жестового языка, предназначенный для людей с нарушениями слуха.


"The Grey House" или английский перевод книги "Дом, в котором..." 5795

Известный американский писатель Стивен Фрей назвал Мариам Петросян одной из шести лучших современных российских писателей, которых будут читать всегда.


В России отмечают "День военного переводчика" 1103

Праздник военного переводчика в России отмечают с 2000 года. Это очень непростая и востребованная профессия.


Каждый второй школьник в Вене не говорит дома на немецком языке 961

Уже около 58 процентов мальчиков и девочек в венских детских садах говорят на иностранном языке как родном. Многих из них ждёт не самая лучшая карьера: доля детей мигрантов в спецшколах и политехнических школах особенно высока.


Пироги и торты в английских идиомах 2182

Как показывает практика, рies и cakes – распространенная тема английских идиом. Здесь происхождение и значение некоторых из них.


Продажа российских товаров с помощью финского языка 1041




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Упаковка продукции / Product packaging", Упаковка и тара, Переводчик №993

метки перевода: товарный, ассортимент, упаковка, состав, продукция, характеристики.

Переводы в работе: 82
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:




Особенности перевода соглашений с и на английский язык




"Кюфте" разный, перевод – один




Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями




Ученые советуют изучать иностранные языки с помощью жестов



"Вот у вас, на Земле, как вы определяете, кто перед кем сколько должен присесть?"



Квебекское управление французского языка требует убрать пасту по-итальянски из меню ресторанов




Википедия и перевод: программа Омнипедия устранит языковой барьер в онлайн-энциклопедии



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контент-маркетинг для международной аудитории



Глоссарий по видеонаблюдению (CCTV)
Глоссарий по видеонаблюдению (CCTV)



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru