Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Фонд Роберта Боша и Немецкий переводческий фонд учредили программу поддержки переводчиков TOLEDO

Фонд Роберта Боша расширяет свою поддержку переводчиков. Вместе с немецким переводческим фондом он запускает международную программу поддержки „TOLEDO – переводчики в культурном обмене“ для литературных переводчиков.

Дмитрий Ерохин
13 Февраля, 2018

Бош

Переводчики - необходимые участники процесса взаимопонимания между народами. Программой TOLEDO Роберт Бош расширяет свою прежнюю поддержку переводчиков и укрепляет роль переводчиков как культурных посредников. Так как они заботятся о том, чтобы люди во всем мире участвовали в истории и знании других культур.

В рамках TOLEDO будут проводиться форматы мастерских как „ViceVersa“, в которых переводчики определенной языковой пары (например, немецкий-испанский и испанский-немецкий) вместе смогут работать над текстами и языковыми трудностями. Сверх того, TOLEDO сделает возможным пребывание в странах рабочего языка и в европейских центрах переводчиков как дом переводчиков Looren в Швейцарии, вилла Decius в Польше или Collège international des traducteurs littéraires во Франции.

Следующей задачей TOLEDO будет содействие обмену между переводчиками, авторами и преподавателями. Заинтересованным в искусстве перевода программа предложит, кроме того, богатый выбор мероприятий. Так, будет кооперация с центром переводчиков на Лейпцигской книжной ярмарке.

Программа TOLEDO названа в честь кастильского города, который играет важную роль в длинной традиции европейского искусства перевода и стал сегодня символом наведения мостов между науками и религиями от Востока до Запада.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по топонимам в разных языках


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: поддержка, немецкий, фонд, Германия, переводчик




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор цессии", Общая тема, Переводчик №876

метки перевода: издержки, договор, выплата, компания, требование, цедент, убытки.

Переводы в работе: 26
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Немецкий язык




Фонд „Българска памет”




На популяризацию русского языка в Финляндии будет направлено 10 млн. евро



Глухие люди в Вануату получили доступ к словарю языка жестов


История переводов: Феминизм, или Новые возможности


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru