Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Катаре стартует новый интернет-ресурс для изучения арабского языка

Катарский фонд образования, науки и общественного развития запустит в этом месяце арабский интернет-ресурс Al Masdar, который будет содержать информацию об арабском языке.

Екатерина Жаврук
27 Ноября, 2013



Ресурс будет полезен для преподавателей арабского языка, учеников, студентов, веб-дизайнеров, разработчиков арабских языковых программ и для всех людей, интересующихся арабским языком.

Студенты и учителя со всего мира получат свободный доступ к учебным материалам и смогут отслеживать информацию о возможностях и перспективах трудоустройства, связанного с арабским языком и культурой через новый интернет-ресурс Al Masdar.

Целью создания ресурса является установление взаимосвязи между культурами разных народов, а также увеличение числа молодых людей с хорошим знанием арабского языка и пониманием арабской культуры за пределами арабского мира.

В настоящее время Катарский фонд образования, науки и общественного развития оказывает поддержку 26 школам в Соединенных Штатах Америки, Бразилии и Канаде. Фонд также выделяет гранты и предоставляет программное обеспечение для изучения арабского языка в разных странах мира, тем самым расширяя географические, социальные и культурные границы. Он выделяет гранты учителям арабского языка, гранты на усовершенствование учебных планов лингвистическим организациям и ассоциациям учителей.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #интернет #ресурс #наука #образование #грант #Катар #фонд #арабский #изучение языка


Сербский язык – язык без гласных?! 9817

Для носителей русского языка сербский порой звучит достаточно грубо. Помимо прочих языковых особенностей, такой эффект возникает еще и вследствие часто встречающегося сочетания большого количества согласных звуков рядом или полного отсутствия гласных в некоторых словах.


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Канада открывает прием заявок на получение грантов для переводчиков из числа коренных народов 1788

В течение следующих восьми месяцев правительство Северо-западных территорий Канады (NWT) будет принимать заявки на получение грантов для обучения и развития карьеры канадских письменных и устных переводчиков, работающих на языках коренных народов.


Открыт прием заявок на гранты для переводчиков от дома "Лоорен" 1434

Дом Лоорен ежегодно присуждает пять грантов переводчикам швейцарской литературы. Официальными языками в Швейцарии являются четыре языка - немецкий, итальянский, французский и ретороманский. Каждый год Дом переводчиков Лоорен выбирает новый язык для предоставления гранта.




В Греции популяризуют русский язык 2149

С 20 по 26 октября в Русском центре в Салониках прошли встречи друзей русского языка и культуры.


Иорданская компания создаст инновационную арабскую электронную библиотеку 2993

В целях усовершенствования системы образования в арабском регионе иорданская IT-компания разработала проект электронной библиотеки, которая будет иметь инновационные функции. Разработчики надеются, что электронная библиотека будет широко использоваться в арабских университетах и других образовательных учреждениях.


В Катаре начнет работу первая арабская веб-радиостанция 2311

Создатель информационного сайта о Катаре ILoveQatar Халифа аль-Харун сообщил об открытии первой в стране веб-радиостанции.


Перевод на ироничный язык: В Британии создали компьютерный генератор шуток 3020

Ученые из Университета Эдинбурга создали устройство, способное генерировать шутки, комбинируя слова по заданным правилам. Подобно настоящим комикам, у компьютеризированного оказался собственный подход к юмору: шутки, которые он сочиняет, зачастую имеют сексистское содержание.


Специальный онлайн-сервис переведет с украинского на язык азиривки 3867

В Украине заработал новый сервис онлайн-перевода Azirovka.org.ru. С его помощью слова и фразы на украинском языке можно перевести на азиривку.


«Переводчики без границ» займутся переводом медицинских статей на африканские языки 2922

Организация «Переводчики без границ» получила грант в размере 14,500 долларов для перевода медицинских статей на различные африканские языки.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Меню / Menu", Кулинария

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Еврокомиссия выделяет гранты на перевод европейской литературы



Как мы нанимали корреспондентов новостной ленты



Социальную сеть "Одноклассники" запустили в переводе на английский язык



Русский язык теряет свою популярность в Германии


Новая стипендиальная программа для молодых переводчиков из Германии и Франции


Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


Русская Википедия взяла рубеж 600 тысяч словарных статей


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Англо-грузинский словарь
Англо-грузинский словарь



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru