|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Кризис вынудил европейцев начать учить немецкий язык |
|
|
По данным The Financial Times, число желающих выучить немецкий язык выросло на треть в прошлом году. При этом, больше всего желающих изучать язык Шиллера и Гете наблюдается встранах, которые больше других пострадали от долгового кризиса еврозоны - Испании и Греции.
"Имидж Германии значительно улучшился со времени мирового финансового кризиса 2007-2008 гг. В основном, это объясняется экономическим ростом в стране", - считает профессор Гюнтер Швинн-Зур, возглавляющий филиал Культурного центра имени Гете во Франкфурте. 61-летний лингвист говорит, что у преподавателей немецкого языка еще никогда так хорошо не шли дела.
Ранее в ноябре прошлого года Фолькер Каудер, глава "Христианского-социального союза", также заявлял об увеличении популярности немецкого языка в Европе. "Европа вдруг ни с того ни с сего заговорила по-немецки", - говорил он.
По информации издания, в 2011 году ВВП Германии вырос на 3%, превысив вдвое показатели еврозоны и США. Больший экономический рост был зарегистрирован по итогам прошлого года лишь в Швеции, Польше, Финляндии и балтийских странах.
В период стагнации российского рынка услуг многие компании принимают решение об экспансии на соседние зарубежные рынки в поисках новых клиентов. |
Европейский Союз говорит на 23 языках. Это означает, что все официальные документы, издаваемые брюссельской штаб-квартирой, материалы и постановления должны мгновенно переводиться на все официальные языки ЕС, чтобы не произошло вавилонского столпотворения. Этим вопросом занимается служба перевода ЕС, которая, однако, с некоторых пор не в состоянии удовлетворить потребности в переводческих услугах из-за нехватки квалифицированных переводчиков. |
7-ая Международная конференция Европейского союза переводческих ассоциаций (European Union of Associations of Translation Companies) пройдет в Хельсинки (Финляндия) 26-27 апреля 2012 года. |
В последние годы в Германии наблюдается снижение интереса к изучению русского языка, хотя в некоторых школах ФРГ произведения Достоевского, Толстого и Фонвизина по сей день изучают на языке оригинала. |
28-30 октября 2011 года в Берлине состоится 24 Выставка иностранных языков и культур Expolingua Berlin. |
25-28 мая 2011 года в кинотеатре "Пионер" пройдет кинофестиваль немецкой столицы. |
Американские ученые обнаружили в одном из городов на юге Греции глиняную табличку, которая, по их мнению, доказывает существование самой ранней письменности на территории современной Европы. |
В Москве в период с 15 по 19 ноября будет проходить семинар на тему "Перевод в нефтегазовой отрасли". Семинар, организованный Союза переводчиков России, проведут известные переводчики-практики и преподаватели союза. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы / Marketing materials", Маркетинг и реклама метки перевода: мировой, социальный, экономика.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 31% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|